Ezekiel 30:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา, เมื่อ​เรา​ให้​ไฟ​ติด​ใน​อาย​ฆุบ​โต, และ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ช่วย​อาย​ฆุบ​โต​นั้น​จะ​หัก​ลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​จุดไฟ​เผา​แผ่นดิน​อียิปต์ และ​พวกคน​ที่​มา​ช่วย​เมืองนี้​จะ​ถูก​บดขยี้ แล้ว​พวกเขา​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเขาจะรู้ว่าเราคือยาห์เวห์ เมื่อเราให้ไฟเผาอียิปต์ และผู้สนับสนุนทั้งหมดของมันก็จะแตกกระจายไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์ เมื่อเราจุดไฟเผาอียิปต์ และผู้ที่ช่วยเหลืออียิปต์ทุกคนจะถูกบดขยี้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเขาจะทราบว่าเราคือพระเจ้า เมื่อเราวางเพลิงที่อียิปต์ และผู้ช่วยทั้งหมดของมันก็ทลายแล้ว
Thai KJV 2003
และเขาจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ เมื่อเราวางเพลิงที่อียิปต์ และผู้ช่วยทั้งหมดของมันก็ทลายแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​เวลา​ที่​เรา​เผา​อียิปต์ และ​ทุก​คน​ที่​เข้า​มา​ช่วย​ก็​พินาศ​ไป​ด้วย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระยาห์เวห์ เมื่อ​เรา​จุด​ไฟ​เผา​อียิปต์ และ​ทุก​คน​ที่​ช่วยเหลือ​อียิปต์​ถูก​บด​ขยี้
Thai Tok
และ เขา จะ ทราบ ว่า เรา คือ พระ เยโฮวาห์ เมื่อ เรา วางเพลิง ที่ อียิปต์ และ ผู้ ช่วย ทั้งหมด ของ มัน ก็ ทลาย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเขาจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ เมื่อเราวางเพลิงที่อียิปต์ และผู้ช่วยทั้งหมดของมันก็ทลายแล้ว