Ezekiel 31:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ใน​วันที่​ท่าน​ลง​ไป​ถึง​นรก​เรา​ทำ​ให้​พิลาป​ร้องไห้, เรา​ได้​ปิดบัง​ที่​ระลึก​นั้น​เหนือ​ท่าน, และ​ได้​ยึด​หน่วง​กระ​แสร์​น้ำ​ทั้ง​หลาย​ที่​ลึก​ไว้, และ​น้ำ​ทั้ง​หลาย​ก็​หยุด, และ​เรา​ทำ​ละ​บา​โน​น​ให้​ร้อง​คราง​เพราะ​ท่าน, และ​ต้นไม้​ทั้ง​หลาย​ใน​นา​นั้น​ได้​สลบ​ไป​เพราะ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี้​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “ใน​วันที่​มัน​ลงไป​อยู่​ใน​แดน​คนตาย เรา​ได้​ทำให้​มี​การไว้ทุกข์​เพื่อมัน เรา​กลบ​มัน​ด้วย​มหาสมุทร​ใต้ดิน เรา​ได้​ทำ​เขื่อน​กั้น​แม่น้ำ​ทั้งหลาย​ของมัน เรา​ทำให้​เลบานอน​ไว้ทุกข์​ให้​กับมัน และ​ต้นไม้​ทั้งหมด​ใน​ท้องทุ่ง​ได้​เหี่ยวแห้ง​ไป​เพราะ​มัน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า ในวันนั้นที่มันลงไปยังแดนคนตาย เราจะทำให้บาดาลคลุมตัวไว้ทุกข์ให้แก่มัน และเราจะยับยั้งแม่น้ำของมันไว้ และน้ำจำนวนมากจะหยุดยั้ง เราจะคลุมเลบานอนด้วยความโศกเพื่อมัน และต้นไม้ในทุ่งนาทั้งหมดจะเหี่ยวแห้งเพราะมัน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า ในวันที่มันถูกนำลงหลุมฝังศพ เรากั้นธารน้ำลึกเป็นการไว้อาลัยแก่มัน เราระงับธารน้ำและน้ำท่าอันบริบูรณ์ไว้ เราเอาความหม่นหมองห่อหุ้มเลบานอน และบรรดาต้นไม้ในทุ่งก็เหี่ยวเฉาไปเพราะต้นไม้นั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เมื่อมันลงไปยังแดนคนตาย เราจะกระทำให้บาดาลคลุมตัวไว้ทุกข์ให้มัน และยับยั้งแม่น้ำของมันไว้ และน้ำเป็นอันมากจะหยุดยั้ง เราจะคลุมเลบานอนไว้ให้กลุ้มอยู่เพื่อมัน และต้นไม้ในทุ่งนาทั้งสิ้นจะสลบเพราะมัน
Thai KJV 2003
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ในวันที่มันลงไปยังแดนคนตาย เรากระทำให้บาดาลคลุมตัวไว้ทุกข์ให้มัน และยับยั้งแม่น้ำของมันไว้ และน้ำเป็นอันมากจะหยุดยั้ง เราคลุมเลบานอนไว้ให้กลุ้มอยู่เพื่อมัน และต้นไม้ในทุ่งนาทั้งสิ้นจะสลบเพราะมัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “ใน​วัน​ที่​มัน​โค่น​ลง​สู่​แดน​คน​ตาย เรา​ทำ​ให้​ห้วง​น้ำ​ลึก​ร้อง​คร่ำครวญ เรา​รั้ง​กระแส​น้ำ มวล​น้ำ​จำนวน​มหาศาล​ถูก​ยับ​ยั้ง​ไว้ เรา​ให้​เลบานอน​ห่ม​ด้วย​ความ​มืด​มน และ​ต้น​ไม้​ทุก​ต้น​ใน​ทุ่ง​นา​เหี่ยว​เฉา​ก็​เพราะ​มัน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า ‘ใน​วันที่​มัน​ถูก​นำ​ลง​สู่​แดน​คน​ตาย เรา​ทำ​ให้​ธาร​น้ำ​ลึก​ไว้​ทุกข์ เรา​คลุม​ธาร​น้ำ​ไว้​เพราะ​ต้นไม้​นั้น เรา​กั้น​ธาร​น้ำ​ไว้​และ​น้ำ​อัน​บริบูรณ์​ของ​มัน​ก็​ถูก​กัก​ไว้ เรา​เอา​ความ​หม่น​หมอง​ห่อ​หุ้ม​เลบานอน​เพราะ​ต้นไม้​นั้น และ​ต้นไม้​ทั้งหมด​ใน​ทุ่ง​ก็​เหี่ยว​เฉา​ไป
Thai Tok
องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า ใน วัน ที่ มัน ลง ไป ยัง แดน คน ตาย เรา กระทำ ให้ บาดาล คลุม ตัว ไว้ทุกข์ ให้ มัน และ ยับยั้ง แม่น้ำ ของ มัน ไว้ และ น้ำ เป็นอันมาก จะ หยุด ยั้ง เรา คลุม เลบานอน ไว้ ให้ กลุ้ม อยู่ เพื่อ มัน และ ต้นไม้ ใน ทุ่ง นา ทั้งสิ้น จะ สลบ เพราะ มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ในวันที่มันลงไปยังแดนคนตาย เรากระทำให้บาดาลคลุมตัวไว้ทุกข์ให้มัน และยับยั้งแม่น้ำของมันไว้ และน้ำเป็นอันมากจะหยุดยั้ง เราคลุมเลบานอนไว้ให้กลุ้มอยู่เพื่อมัน และต้นไม้ในทุ่งนาทั้งสิ้นจะสลบเพราะมัน