Ezekiel 31:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะชาวอะซูระนั้นเป็นต้นสนในละบาโนน, มีกิ่งทั้งหลายงามและมีพุ่มอันร่มรื่นมีสัญฐานสูงและยอดของมันอยู่ในท่ามกลางกิ่งพุ่มครึ้มนั้น. น้ำทั้งหลายได้ทำให้ต้นไม้เจริญขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ลองนึกถึงอัสซีเรียสิ แต่ก่อนเคยเป็นต้นสนซีดาร์ในเลบานอนที่มีกิ่งก้านสาขาสวยงาม มีร่มเงาปกคลุมป่า มีลำต้นที่สูงมาก ยอดของมันอยู่ท่ามกลางเมฆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูสิ อัสซีเรียเหมือนไม้สนสีดาร์ในเลบานอน มีกิ่งงดงามและมีใบดกร่มรื่น ทั้งสูงอย่างยิ่ง ยอดไม้อยู่เทียมเมฆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงพิจารณาอัสซีเรีย ครั้งหนึ่งเคยเป็นสนซีดาร์ในเลบานอน กิ่งก้านงดงามแผ่ร่มเงาในป่า มันสูงเสียดฟ้า และชูยอดสง่าเหนือพุ่มหนา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เราจะเปรียบเจ้ากับไม้สนสีดาร์ในเลบานอน มีกิ่งงามและมีใบร่ม และสูงมาก ยอดอยู่ที่ท่ามกลางเมฆ
Thai KJV 2003
ดูเถิด คนอัสซีเรียเปรียบได้กับไม้สนสีดาร์ในเลบานอน มีกิ่งงามและมีใบร่มและสูงมาก ยอดอยู่ที่ท่ามกลางกิ่งไม้หนาทึบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด อัสซีเรียเคยเป็นเหมือนต้นซีดาร์ในเลบานอน มีกิ่งก้านสวยงามและร่มรื่นในป่าไม้ สูงตระหง่าน ยอดของมันสูงเด่นระดับเมฆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงดูอัสซีเรีย ครั้งหนึ่งเคยเป็นสนซีดาร์ในเลบานอน กิ่งก้านงดงามแผ่ร่มเงาในป่า มันสูงเสียดฟ้า ชูยอดเหนือใบไม้หนาทึบ
Thai Tok
ดูเถิด คน อัสซีเรียเปรีย บ ได้ กับ ไม้ สน สี ดาร์ใน เลบานอน มี กิ่ง งาม และ มี ใบ ร่ม และ สูง มาก ยอด อยู่ ที่ ท่ามกลาง กิ่ง ไม้ หนา ทึบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด คนอัสซีเรียเปรียบได้กับไม้สนสีดาร์ในเลบานอน มีกิ่งงามและมีใบร่มและสูงมาก ยอดอยู่ที่ท่ามกลางกิ่งไม้หนาทึบ