Ezekiel 31:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
น้ำที่ลึกได้ยกต้นให้สูง, กระแสร์น้ำทั้งหลายที่ลึกนั้นได้ล้อมรอบที่ปลูกต้นไม้นั้น, และให้ร่องน้ำทั้งปวงไปยังต้นไม้อันอยู่ในไร่,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
น้ำได้หล่อเลี้ยงมัน มหาสมุทรใต้ดินได้ทำให้มันเติบโตสูงขึ้น ลำธารที่ไหลออกจากมหาสมุทรใต้ดินนั้นต่างไหลไปรอบๆที่ที่ต้นนั้นปลูกอยู่ และมหาสมุทรใต้ดินได้ส่งธารน้ำของมันออกไปหล่อเลี้ยงต้นไม้ทั้งหลายของท้องทุ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีน้ำหล่อเลี้ยงให้เติบโต น้ำบาดาลทำให้มันงอกสูงขึ้น สายน้ำทั้งหลายของบาดาล ไหลรอบบริเวณที่ปลูกมันไว้ ลำธารทั้งหลายของสายน้ำ ส่งน้ำไปยังไม้ทุกต้นในป่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
สายน้ำหล่อเลี้ยงมัน น้ำบาดาลทำให้มันสูงตระหง่าน ทางน้ำไหลรอบ ที่ซึ่งมันโตขึ้น และส่งน้ำไปหล่อเลี้ยง บรรดาต้นไม้ในท้องทุ่ง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
มีน้ำหล่อเลี้ยง น้ำบาดาลทำให้มันงอกสูง กระทำให้แม่น้ำของบาดาลไหล รอบที่ที่ปลูกมันไว้ กระทำให้ลำธารของบาดาลแตกแยกออกมา ไปทั่วต้นไม้ในป่าทั้งสิ้น
Thai KJV 2003
สายน้ำทำให้มันใหญ่ขึ้น น้ำลึกทำให้มันงอกสูง พร้อมกับมีแม่น้ำของสายน้ำลึกนั้นไหลรอบที่ที่ปลูกมันไว้ และก่อให้เกิดสายน้ำเล็กๆ จากแม่น้ำลึกแยกออกไปทั่วต้นไม้ทั้งสิ้นในทุ่งนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ได้รับน้ำหล่อเลี้ยง ห้วงน้ำลึกทำให้ต้นสูงใหญ่ ถูกปลูกไว้โดยมีสายน้ำไหล รอบโคนต้น และสายน้ำไหลแยกออกไป ถึงต้นไม้ทุกต้นในทุ่ง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สายน้ำหล่อเลี้ยงมัน น้ำบาดาลทำให้มันสูงตระหง่าน ทางน้ำไหลรอบ ที่ซึ่งมันโตขึ้น และส่งน้ำไปหล่อเลี้ยง บรรดาต้นไม้ในท้องทุ่ง
Thai Tok
สายน้ำ ทำให้ มัน ใหญ่ ขึ้น น้ำ ลึก ทำให้ มัน งอก สูง พร้อม กับ มี แม่น้ำ ของ สายน้ำ ลึก นั้น ไหล รอบ ที่ ที่ ปลูก มัน ไว้ และ ก่อ ให้ เกิด สายน้ำ เล็ก ๆ จาก แม่น้ำ ลึก แยก ออก ไป ทั่ว ต้นไม้ ทั้งสิ้น ใน ทุ่ง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
สายน้ำทำให้มันใหญ่ขึ้น น้ำลึกทำให้มันงอกสูง พร้อมกับมีแม่น้ำของสายน้ำลึกนั้นไหลรอบที่ที่ปลูกมันไว้ และก่อให้เกิดสายน้ำเล็กๆ จากแม่น้ำลึกแยกออกไปทั่วต้นไม้ทั้งสิ้นในทุ่งนั้น