Ezekiel 32:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แท้จริงเราจะให้ชาวประเทศเป็นอันมากวิตกไป, เพราะท่านและกษัตริย์ทั้งหลายในประเทศนั้นจะสะทกสะท้านกลัวเป็นอย่างยิ่งก็เพราะท่าน. เมื่อเราจะแกว่งกะบี่ของเราต่อหน้าเขาทั้งหลาย. และเขาทั้งหลายจะสะทกสะท้านกลัวตายอยู่ทุกนาฑี, ในวันที่ท่านล้มคว่ำลงนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะทำให้ผู้คนมากมายหันมาจ้องเจ้าอย่างตะลึงงัน และบรรดากษัตริย์ของพวกเขาจะหวาดกลัวเพราะเรื่องที่เกิดขึ้นกับเจ้า ในวันที่เจ้าล่มสลาย เมื่อเรากวัดแกว่งดาบของเราต่อหน้าพวกเขา พวกเขาทุกคนจะตัวสั่นเทิ้มเพราะกลัวตายทุกขณะจิต”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะทำให้ชนชาติจำนวนมากกลัวลานเพราะเจ้า และบรรดากษัตริย์ของพวกเขาจะสั่นเทาเพราะเจ้า เมื่อเราแกว่งดาบของเราต่อหน้าเขาทั้งหลาย เขาทั้งหลายจะตัวสั่นทุกขณะ เพราะห่วงชีวิตของพวกเขาแต่ละคน ในวันที่เจ้าล้มลงนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทำให้บรรดาชนชาติตกตะลึงเพราะเจ้า และบรรดากษัตริย์ของพวกเขาจะสั่นสะท้านด้วยความสยดสยองเนื่องจากเจ้า เมื่อเรากวัดแกว่งดาบของเราต่อหน้าพวกเขา ในวันที่เจ้าล่มจม เขาแต่ละคนจะสั่นสะท้านทุกขณะจิต เพราะห่วงชีวิตของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ เมื่อเราแกว่งดาบของเราต่อหน้าเขาทั้งหลาย เราจะกระทำให้ชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากแลตะลึงที่ท่าน และกษัตริย์ของเขาทั้งหลายจะสะทกสะท้านเพราะท่าน ในวันที่ท่านล้มลงนั้นเขาทั้งหลายจะตัวสั่นทุก ขณะจิตทั่วกันเพราะห่วงชีวิตของตนเอง
Thai KJV 2003
เออ เมื่อเราแกว่งดาบของเราต่อหน้าเขาทั้งหลาย เราจะกระทำให้ชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากแลตะลึงที่ท่าน และกษัตริย์ของเขาทั้งหลายจะสะทกสะท้านเพราะท่าน ในวันที่ท่านล้มลงนั้น เขาทั้งหลายจะตัวสั่นทุกขณะจิตทั่วกันเพราะห่วงชีวิตของตนเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะทำให้คนจำนวนมากตกตะลึงในตัวเจ้า และผมของบรรดากษัตริย์จะตั้งขึ้นด้วยความหวาดหวั่นก็เพราะเจ้า เมื่อเราแกว่งดาบของเราต่อหน้าพวกเขา พวกเขาทุกคนจะสั่นเทา กลัวอยู่ทุกขณะว่าชีวิตจะสิ้นสุด ในวันที่เจ้าถูกโค่นลง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะทำให้บรรดาชนชาติตกตะลึงเพราะเจ้า และกษัตริย์ของพวกเขาจะสั่นด้วยความสยดสยองเพราะเจ้า เมื่อเรากวัดแกว่งดาบของเราต่อหน้าพวกเขา ในวันที่เจ้าล่มจม เขาแต่ละคนจะสั่นสะท้านทุกขณะจิต เพราะห่วงชีวิตของตน’
Thai Tok
เออ เมื่อ เรา แกว่ง ดาบ ของ เรา ต่อหน้า เขา ทั้งหลาย เรา จะ กระทำ ให้ ชน ชาติ ทั้งหลาย เป็นอันมาก แล ตะลึง ที่ ท่าน และ กษัตริย์ ของ เขา ทั้งหลาย จะ สะทก สะท้าน เพราะ ท่าน ใน วัน ที่ ท่าน ล้ม ลง นั้น เขา ทั้งหลาย จะ ตัว สั่น ทุก ขณะ จิต ทั่ว กัน เพราะ ห่วง ชีวิต ของ ตน เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ เมื่อเราแกว่งดาบของเราต่อหน้าเขาทั้งหลาย เราจะกระทำให้ชนชาติทั้งหลายเป็นอันมากแลตะลึงที่ท่าน และกษัตริย์ของเขาทั้งหลายจะสะทกสะท้านเพราะท่าน ในวันที่ท่านล้มลงนั้น เขาทั้งหลายจะตัวสั่นทุกขณะจิตทั่วกันเพราะห่วงชีวิตของตนเอง