Ezekiel 32:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ชาว​เอ​ลาม​รวม​ทั้ง​พวก​ของ​เขา​มี​หลุม​ฝังศพ​เรียงราย​อยู่​รอบ​เขา, เขา​ทั้ง​หลาย​ที่​มิได้​เข้า​พิธี​สุ​นัด​ก็​ถูก​คม​กะ​บี่​ตาย, ลง​ไป​นอน​อยู่​ก้น​พิภพ, คือ​คน​ที่​ทำ​ความ​ตระหนกตกใจ​ให้แก่​คน​บน​พิภพ, และ​เขา​ต้อง​พลอย​ทน​ความ​อาย​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ลง​ไป​ยัง​ขุม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เอลาม​ก็​อยู่​ที่นั่น​ด้วย ชาว​เมือง​ของเขา​ก็​ฝัง​อยู่​รอบๆ​หลุม​ฝังศพ​ของเขา พวกเขา​ทั้งหมด​ถูก​ฆ่า​ด้วย​ดาบ ทุกคน​ที่​เคย​สร้าง​ความ​หวาดกลัว​ไป​ทั่ว​แผ่นดิน​ของ​ผู้ที่​มี​ชีวิต ต่าง​ก็​ลง​ไป​สู่​โลก​เบื้อง​ล่าง​ท่ามกลาง​พวก​ที่​ไม่ได้​ทำ​พิธีขลิบ พวกเขา​ต้อง​แบก​รับ​ความ​อับอาย​ร่วม​กับ​ทุกคน​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เอลามกับไพร่พลทั้งหมดของมันก็อยู่ที่นั่น อยู่รอบๆ หลุมศพของมัน ทุกคนล้วนถูกฆ่าและล้มลงด้วยดาบ พวกไม่ได้เข้าสุหนัตผู้ลงไปยังเบื้องล่างสุดของแผ่นดิน พวกเขาเคยทำให้เกิดความครั่นคร้ามในแผ่นดินของคนเป็น และพวกเขาต้องทนรับความอับอายร่วมกับผู้ลงไปยังแดนคนตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เอลามอยู่ที่นั่นและเหล่าทหารทั้งหมดของมันนอนตายรายรอบหลุมฝังศพของมัน เขาทั้งหมดถูกเข่นฆ่าล้มตายด้วยดาบ ทุกคนซึ่งครั้งหนึ่งเคยแพร่ความหวาดกลัวทั่วแดนของคนที่มีชีวิตได้ลงสู่โลกเบื้องล่างโดยไม่ได้เข้าสุหนัต พวกเขาได้รับความอัปยศร่วมกับบรรดาคนที่ลงสู่แดนผู้ตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เอลามก็อยู่ที่นั่น ทั้งหมู่นิกรทั้งสิ้นก็อยู่รอบหลุมศพของเธอ ทุกคนถูกฆ่า และล้มลงด้วยดาบ ผู้ลงไปสู่โลกบาดาลโดยไม่เข้าสุหนัต เป็นพวกที่ให้เกิดความครั่นคร้ามในแผ่นดินของผู้มีชีวิต และเขาต้องทนรับความอับอายขายหน้ากับผู้ที่ลงไป ปากแดนคนตาย
Thai KJV 2003
เอลามก็อยู่ที่นั่น ทั้งหมู่นิกรทั้งสิ้นก็อยู่รอบหลุมศพของเธอ ทุกคนถูกฆ่า และล้มลงด้วยดาบ ผู้ลงไปสู่โลกบาดาลโดยไม่เข้าสุหนัต เป็นพวกที่ให้เกิดความครั่นคร้ามในแผ่นดินของคนเป็น และเขาต้องทนรับความอับอายขายหน้ากับผู้ที่ลงไปปากแดนคนตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอลาม​อยู่​ที่​นั่น ประชาชน​จำนวน​มาก​อยู่​รอบ​หลุม​ศพ ทุก​คน​ถูก​สังหาร ล้ม​ตาย​ด้วย​ดาบ พวก​เขา​ทุก​คน​ทำ​ให้​เกิด​ความ​หวาด​หวั่น​ทั่ว​ดิน​แดน​ของ​คน​เป็น ลง​ไป​อย่าง​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​ยัง​โลก​เบื้อง​ล่าง พวก​เขา​แบก​รับ​ความ​อับอาย​ด้วย​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​ไป​สู่​หลุม​ลึก​แห่ง​แดน​คน​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอลาม​อยู่​ที่​นั่น​และ​เหล่า​ทหาร​ทั้งหมด​ของ​มัน​นอน​ตาย​รายรอบ​หลุม​ฝัง​ศพ​ของ​มัน เขา​ทั้งหมด​ถูก​ฆ่า​ตาย​ด้วย​ดาบ ทุก​คน​ซึ่ง​ครั้ง​หนึ่ง​เคย​แพร่​ความ​หวาด​กลัว​ทั่ว​แดน​ของ​คน​ที่​มี​ชีวิต​ได้​ลง​สู่​โลก​เบื้อง​ล่าง​โดย​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต พวก​เขา​ได้​รับ​ความ​อัปยศ​ร่วม​กับ​บรรดา​คน​ที่​ลง​สู่​แดน​ผู้​ตาย
Thai Tok
เอ ลาม ก็ อยู่ ที่ นั่น ทั้ง หมู่ นิกร ทั้งสิ้น ก็ อยู่ รอบ หลุม ศพ ของ เธอ ทุก คน ถูก ฆ่า และ ล้ม ลง ด้วย ดาบ ผู้ ลง ไป สู่ โลก บาดาล โดย ไม่ เข้าสุหนัต เป็น พวก ที่ ให้ เกิด ความ ครั่นคร้าม ใน แผ่นดิน ของ คน เป็น และ เขา ต้อง ทน รับ ความ อับอาย ขายหน้า กับ ผู้ ที่ ลง ไป ปาก แดน คน ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เอลามก็อยู่ที่นั่น ทั้งหมู่นิกรทั้งสิ้นก็อยู่รอบหลุมศพของเธอ ทุกคนถูกฆ่า และล้มลงด้วยดาบ ผู้ลงไปสู่โลกบาดาลโดยไม่เข้าสุหนัต เป็นพวกที่ให้เกิดความครั่นคร้ามในแผ่นดินของคนเป็น และเขาต้องทนรับความอับอายขายหน้ากับผู้ที่ลงไปปากแดนคนตาย