Ezekiel 32:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​ซึ่ง​มา​แต่​ทิศเหนือ​กอ​ยู่​ที่นั่น, ท่ามกลาง​คน​ชาว​ซี​โอน​ทั้งปวง, ที่​ได้​ลง​ไป​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ถูก​แทง, เขา​ทั้ง​หลาย​อาย​เพราะ​ความ กลัว​ที่​เขา​ให้​บังเกิด​เพราะ​กำลัง​ของ​เขา​เป็น​อัน​มาก, และ​เขา​ทั้ง​หลาย​มิได้​เข้า​พิธี​สุ​นัด​นอน​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ถูก​แทง​ด้วย​กะ​บี่, และ​ทน​ซึ่ง​ความ​อาย​ของ​เขา​กับ​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ลง​ไป​ยัง​ขุม.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
บรรดา​เจ้าชาย​ทุกคน​ของ​ทาง​เหนือ และ​พวก​ชาว​ไซดอน​ทั้งหมด​ก็​อยู่​ที่นั่น​ด้วย พวกเขา​ได้​ลงไป​อย่าง​อับอาย ไป​อยู่​ร่วม​กับ​พวก​ที่​ถูก​ฆ่า ทั้งๆ​ที่​แต่ก่อน​พวกเขา​เคย​สร้าง​ความ​หวาดกลัว​ให้​กับ​คนอื่น พวกเขา​นอน​อยู่​ที่นั่น​ยัง​ไม่ได้​ทำ​พิธีขลิบ ไป​อยู่​กับ​คน​ที่​ถูกฆ่า​ด้วย​ดาบ และ​พวกเขา​ต้อง​แบก​รับ​ความ​อับอาย ร่วมกับ​ทุกคน​ที่​ลง​ไป​ใน​หลุม​ลึก​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เจ้านายทุกคนจากทางเหนือพร้อมทั้งคนไซดอนทั้งหมดก็อยู่ที่นั่น คือพวกที่ลงไปด้วยความขายหน้าพร้อมกับผู้ถูกฆ่า แม้ความกล้าหาญของพวกเขาเคยทำให้เกิดความครั่นคร้าม พวกเขาที่ไม่ได้เข้าสุหนัตนอนอยู่ที่นั่นกับพวกถูกฆ่าด้วยดาบ และทนรับความอับอายพร้อมกับบรรดาผู้ลงไปยังแดนคนตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บรรดาเจ้านายของฝ่ายเหนือและชาวไซดอนทั้งปวงอยู่ที่นั่น แม้พวกเขาเคยใช้อำนาจก่อความหวาดกลัว พวกเขาก็ลงไปอยู่ร่วมกับคนที่ถูกเข่นฆ่าอย่างอัปยศ พวกเขานอนตายโดยไม่ได้เข้าสุหนัตกับบรรดาคนที่ถูกเข่นฆ่าด้วยดาบ และรับความอัปยศกับคนที่ลงสู่แดนผู้ตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้านายจากทิศเหนือก็อยู่ที่นั่นอยู่กันหมด คนไซดอนทั้งหมด ผู้ที่ลงไปด้วยความอายพร้อมกับผู้ที่ถูกฆ่า เพราะเหตุความครั่นคร้ามทั้งสิ้นซึ่งเขาได้กระทำขึ้นด้วย กำลังของเขา เขานอนอยู่ที่นั่นไม่เข้าสุหนัตพร้อมกับผู้ที่ถูกฆ่าด้วยดาบ และทนรับความอับอายขายหน้ากับบรรดาผู้ที่ลงไป ยังปากแดนคนตาย
Thai KJV 2003
เจ้านายจากทิศเหนือก็อยู่ที่นั่นอยู่กันหมด คนไซดอนทั้งหมด ผู้ที่ลงไปด้วยความอายพร้อมกับผู้ที่ถูกฆ่า เพราะเหตุความครั่นคร้ามทั้งสิ้นซึ่งเขาได้กระทำขึ้นด้วยกำลังของเขา เขานอนอยู่ที่นั่นไม่เข้าสุหนัตพร้อมกับผู้ที่ถูกฆ่าด้วยดาบ และทนรับความอับอายขายหน้ากับบรรดาผู้ที่ลงไปยังปากแดนคนตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บรรดา​ผู้​นำ​จาก​ทิศ​เหนือ​และ​ชาว​ไซดอน​ทั้ง​ปวง​อยู่​ที่​นั่น พวก​เขา​ได้​ลง​ไป​พร้อม​กับ​พวก​ที่​ถูก​ฆ่า เพราะ​ความ​หวาด​หวั่น​ที่​พวก​เขา​ก่อ​ขึ้น​จาก​อำนาจ​ของ​พวก​เขา พวก​เขา​นอน​ลง​อย่าง​คน​ที่​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​นอน​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ถูก​ดาบ​สังหาร และ​แบก​รับ​ความ​อับอาย​ด้วย​กับ​บรรดา​ผู้​ที่​ลง​ไป​สู่​หลุม​ลึก​แห่ง​แดน​คน​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้านาย​ของ​ฝ่าย​เหนือ​และ​ชาว​ไซดอน​ทั้งหมด​อยู่​ที่​นั่น แม้​พวก​เขา​เคย​มี​อำนาจ​สร้าง​ความ​หวาด​กลัว ตอน​นี้​ก็​ลง​ไป​อยู่​กับ​คน​ที่​ถูก​เข่นฆ่า​อย่าง​อัปยศ พวก​เขา​นอน​ตาย​โดย​ไม่​ได้​เข้า​สุหนัต​กับ​บรรดา​คน​ที่​ตาย​ด้วย​ดาบ และ​แบก​รับ​ความ​อัปยศ​กับ​คน​ที่​ลง​สู่​แดน​คน​ตาย
Thai Tok
เจ้านาย จาก ทิศ เหนือ ก็ อยู่ ที่ นั่น อยู่ กัน หมด คน ไซ ดอน ทั้งหมด ผู้ ที่ ลง ไป ด้วย ความ อาย พร้อม กับ ผู้ ที่ ถูก ฆ่า เพราะ เหตุ ความ ครั่นคร้าม ทั้งสิ้น ซึ่ง เขา ได้ กระทำ ขึ้น ด้วย กำลัง ของ เขา เขา นอน อยู่ ที่ นั่น ไม่ เข้าสุหนัต พร้อม กับ ผู้ ที่ ถูก ฆ่า ด้วย ดาบ และ ทน รับ ความ อับอาย ขายหน้า กับ บรรดา ผู้ ที่ ลง ไป ยัง ปาก แดน คน ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้านายจากทิศเหนือก็อยู่ที่นั่นอยู่กันหมด คนไซดอนทั้งหมด ผู้ที่ลงไปด้วยความอายพร้อมกับผู้ที่ถูกฆ่า เพราะเหตุความครั่นคร้ามทั้งสิ้นซึ่งเขาได้กระทำขึ้นด้วยกำลังของเขา เขานอนอยู่ที่นั่นไม่เข้าสุหนัตพร้อมกับผู้ที่ถูกฆ่าด้วยดาบ และทนรับความอับอายขายหน้ากับบรรดาผู้ที่ลงไปยังปากแดนคนตาย