Ezekiel 32:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดวง​สว่าง​ทั้ง​หลาย​ใน​เวหา​นั้น​เรา​จะ​ให้​มัว​ลง​เพราะ​ท่าน, และ​จะ​ให้​เป็น​มืด​ใน​แผ่น​ดิน​ของ​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำให้​ทุกสิ่ง​ทุกอย่าง​ที่​ส่องแสง​อยู่​บนฟ้า​มืดลง​เหนือ​แผ่นดิน​เจ้า เรา​จะ​นำ​ความมืด​มา​สู่​แผ่นดิน​ของเจ้า” พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​ว่า​อย่าง​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แสงสุกใสทั้งหมดของท้องฟ้านั้น เราจะทำให้มืดอยู่เหนือตัวเจ้า และเราจะใส่ความมืดไว้เหนือแผ่นดินของเจ้า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แสงสว่างสุกใสทั้งปวงในฟ้าสวรรค์นั้น เราจะทำให้มืดมิดเหนือเจ้า เราจะนำความมืดมนมาเหนือดินแดนของเจ้า พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แสงสุกใสทั้งสิ้นแห่งสวรรค์นั้น เราจะกระทำให้มืดอยู่เหนือท่าน และวางความมืดไว้เหนือแผ่นดินของท่าน พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
แสงสุกใสทั้งสิ้นแห่งสวรรค์นั้นเราจะกระทำให้มืดอยู่เหนือท่าน และวางความมืดไว้เหนือแผ่นดินของท่าน องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​แสง​อัน​สุก​สว่าง ของ​ฟ้า​สวรรค์​มืด​ลง​เหนือ​ตัว​เจ้า และ​จะ​ให้​ความ​มืด​ปก​แผ่นดิน​ของ​เจ้า’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​ประกาศ​ดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แสง​สว่าง​สุกใส​ทั้งปวง​ใน​ฟ้าสวรรค์​นั้น เรา​จะ​ทำ​ให้​มืดมิด​เหนือ​เจ้า เรา​จะ​นำ​ความ​มืดมน​มา​เหนือ​ดินแดน​ของ​เจ้า’ พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
แสง สุกใส ทั้งสิ้น แห่ง สวรรค์ นั้น เรา จะ กระทำ ให้ มืด อยู่ เหนือ ท่าน และ วาง ความ มืด ไว้ เหนือ แผ่นดิน ของ ท่าน องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แสงสุกใสทั้งสิ้นแห่งสวรรค์นั้นเราจะกระทำให้มืดอยู่เหนือท่าน และวางความมืดไว้เหนือแผ่นดินของท่าน องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แหละ