Ezekiel 33:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้า​คน​ชั่ว​จะ​กลับคืน​ของ​จำนำ​เสีย, และ​ส่ง​คืน​ซึ่ง​ของ​ที่​ลัก​นั้น​เดิน​ใน​กฎหมาย​ทั้ง​หลาย​อัน​มี​ชีวิต, มิ​ทำ​อ สัตย์​อธรรม, เขา​จะ​มี​ชีวิต​เป็น​แท้, จะ​มิได้​ตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เช่น เขา​คืน​ของ​ค้ำ​ประกัน​เงินกู้ คืน​สิ่ง​ที่​เขา​ได้​ขโมย​มา และ​เดิน​ตาม​ทาง​ทั้งหลาย​ที่​ให้​ชีวิต และ​ไม่​ทำชั่ว เขา​คนนั้น​จะ​มี​ชีวิต​แน่ เขา​จะ​ไม่ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าคนอธรรมยอมคืนของประกัน และชดใช้สิ่งที่เขาขโมยไป และดำเนินตามกฎเกณฑ์แห่งชีวิต ทั้งไม่ทำบาปเลย เขาก็จะมีชีวิตอยู่แน่ และเขาจะไม่ต้องตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากเขาคืนของที่ยึดมาค้ำประกัน หรือสิ่งที่ตนขโมยมา ทำตามกฎหมายต่างๆ ซึ่งทำให้มีชีวิตอยู่และไม่ทำชั่ว เขาจะมีชีวิตอยู่แน่นอน เขาจะไม่ตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ถ้าคนอธรรมได้คืนของประกัน ขโมยอะไรของเขามาก็คืนเสีย และดำเนินตามกฎเกณฑ์แห่งชีวิต ไม่กระทำความบาปชั่วเลยเขา จะดำรงชีวิตอยู่แน่ เขาไม่ต้องตาย
Thai KJV 2003
ถ้าคนชั่วได้คืนของประกัน ขโมยอะไรของเขามาก็คืนเสีย และดำเนินตามกฎเกณฑ์แห่งชีวิต ไม่กระทำความชั่วช้าเลย เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่ เขาไม่ต้องตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้า​เขา​คืน​ของ​ประกัน​ที่​เขา​ยึด​ไป​เมื่อ​มี​การ​ให้​ยืม และ​คืน​สิ่ง​ที่​เขา​ขโมย​ไป ปฏิบัติ​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ที่​นำ​ไป​สู่​ชีวิต และ​ไม่​กระทำ​ความ​ชั่ว เขา​จะ​มี​ชีวิต​อย่าง​แน่​นอน เขา​จะ​ไม่​ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​เขา​คืน​ของ​ค้ำประกัน หรือ​ของ​ที่​ตน​ขโมย​มา ทำ​ตาม​กฎ​เกณฑ์​ต่าง​ๆ ซึ่ง​ทำ​ให้​มี​ชีวิต​อยู่​และ​ไม่​ทำ​ชั่ว เขา​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​แน่นอน พวก​เขา​จะ​ไม่​ตาย
Thai Tok
ถ้า คน ชั่ว ได้ คืน ของ ประกัน ขโมย อะไร ของ เขา มา ก็ คืน เสีย และ ดำเนิน ตาม กฎเกณฑ์ แห่ง ชีวิต ไม่ กระทำ ความ ชั่วช้า เลย เขา จะ ดำรง ชีวิต อยู่ แน่ เขา ไม่ ต้อง ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ถ้าคนชั่วได้คืนของประกัน ขโมยอะไรของเขามาก็คืนเสีย และดำเนินตามกฎเกณฑ์แห่งชีวิต ไม่กระทำความชั่วช้าเลย เขาจะดำรงชีวิตอยู่แน่ เขาไม่ต้องตาย