Ezekiel 33:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, คน​ทั้ง​หลาย​ซึ่ง​อยู่​ใน​ที่ๆ ร้าง​เปล่า​ทั้ง​หลาย​นั้น​ใน​แผ่น​ดิน​ยิศ​รา​เอล​ย่อม​พูด​ว่า, อับ​รา​ฮาม​ผู้​เดียว, ท่าน​ได้​แผ่น​ดิน​ยิศ​รา​เอล​เป็น​มฤ​ดก, แต่​เรา​ทั้ง​หลาย​ก็​มาก, แผ่น​ดิน​นี้​ได้แก่​เรา​เป็น​มฤ​ดก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เจ้า​ลูก​มนุษย์ พวก​ที่​รอดชีวิต​ที่​อาศัย​อยู่​ท่ามกลาง​ซาก​ปรัก​หักพัง​ใน​แผ่นดิน​อิสราเอล​กำลัง​พูด​ว่า ‘ขนาด​อับราฮัม​คนเดียว ก็​ยัง​เป็น​เจ้าของ​แผ่นดิน​ได้ แล้ว​นี่ พวกเรา​มี​ตั้ง​มากมาย แผ่นดิน​จะ​ต้อง​ตก​เป็น​ของ​พวกเรา​อย่าง​แน่นอน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย ชาวเมืองที่อาศัยอยู่ในซากปรักหักพังของแผ่นดินอิสราเอลกล่าวเรื่อยๆ ว่า ‘อับราฮัมเป็นเพียงคนคนเดียว แต่ยังถือกรรมสิทธิ์ในที่ดินนี้ เรามีจำนวนคนมาก แผ่นดินนั้นจึงย่อมจะต้องมอบให้เราเป็นกรรมสิทธิ์’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย ประชาชนที่อาศัยอยู่ในซากปรักหักพังของดินแดนอิสราเอลกล่าวว่า ‘อับราฮัมตัวคนเดียวแต่ก็ยังได้ครอบครองดินแดน ส่วนเรามีหลายคนด้วยกันย่อมได้รับดินแดนนี้เป็นกรรมสิทธิ์อย่างแน่นอน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ชาวเมืองที่อาศัยอยู่ในที่ร้างเปล่าในแผ่นดิน อิสราเอลกล่าวเรื่อยๆ ว่า ‘อับราฮัมเป็นแต่ชายคนเดียวและยังถือกรรมสิทธิ์ที่ดินนี้ แต่พวกเราหลายคนด้วยกัน คงต้องประทานแผ่นดินนั้นให้เป็นกรรมสิทธิ์แก่เรา’
Thai KJV 2003
“บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ชาวเมืองที่อาศัยอยู่ในที่ร้างเปล่าในแผ่นดินอิสราเอลกล่าวเรื่อยๆว่า ‘อับราฮัมเป็นแต่ชายคนเดียว และยังถือกรรมสิทธิ์ที่ดินนี้ แต่พวกเราหลายคนด้วยกัน คงต้องประทานแผ่นดินนั้นให้เป็นกรรมสิทธิ์แก่เรา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​ใน​ที่​ร้าง​เหล่า​นี้​ใน​แผ่นดิน​อิสราเอล​พูด​เสมอ​ว่า ‘อับราฮัม​เป็น​เพียง​ผู้​ชาย​คน​เดียว แต่​ท่าน​เป็น​เจ้า​ของ​แผ่นดิน แต่​พวก​เรา​มี​จำนวน​มาก​มาย แผ่นดิน​นี้​ถูก​มอบ​ให้​แก่​พวก​เรา​เพื่อ​เป็น​เจ้า​ของ​อย่าง​แน่​นอน’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย ประชาชน​ที่​อาศัย​อยู่​ใน​ซาก​ปรักหักพัง​ของ​ดินแดน​อิสราเอล​พูด​ว่า ‘อับราฮัม​ตัว​คน​เดียว​แต่​ก็​ยัง​ได้​ครอบครอง​ดินแดน ส่วน​เรา​มี​หลาย​คน​ย่อม​ได้รับ​ดินแดน​นี้​เป็น​กรรมสิทธิ์​แน่นอน’
Thai Tok
" บุตร แห่ง มนุษย์ เอ๋ย ชาว เมือง ที่ อาศัย อยู่ ใน ที่ ร้าง เปล่า ใน แผ่นดิน อิส รา เอ ลก ล่า ว เรื่อยๆ ว่า ` อับ รา ฮัมเป็น แต่ ชาย คน เดียว และ ยัง ถือ กรรมสิทธิ์ ที่ดิน นี้ แต่ พวก เรา หลาย คน ด้วย กัน คง ต้อง ประทาน แผ่นดิน นั้น ให้ เป็น กรรมสิทธิ์ แก่ เรา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย ชาวเมืองที่อาศัยอยู่ในที่ร้างเปล่าในแผ่นดินอิสราเอลกล่าวเรื่อยๆว่า `อับราฮัมเป็นแต่ชายคนเดียว และยังถือกรรมสิทธิ์ที่ดินนี้ แต่พวกเราหลายคนด้วยกัน คงต้องประทานแผ่นดินนั้นให้เป็นกรรมสิทธิ์แก่เรา'