Ezekiel 33:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้าทั้งหลายยืนบนกะบี่ของเจ้า, เจ้าทำชั่วลามก, และเจ้าทั้งหลายทุกคนทำให้เมียของเพื่อนบ้านเป็นมลทินไป, และเจ้าจะได้แผ่นดิน นั้นหรือ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเจ้าหากินด้วยดาบ ทำสิ่งที่น่ารังเกียจทั้งหลาย แต่ละคนก็เป็นชู้กับเมียของเพื่อนบ้าน อย่างนี้แล้ว เจ้ายังคิดจะเป็นเจ้าของแผ่นดินอีกหรือ’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พวกเจ้าพึ่งพาดาบของเจ้า เจ้าทำสิ่งน่าสะอิดสะเอียน และแต่ละคน ได้ทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน แล้วเจ้ายังจะถือกรรมสิทธิ์ที่ดินนี้อีกหรือ?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าพึ่งดาบ เจ้าทำสิ่งที่น่าชิงชัง และย่ำยีภรรยาของเพื่อนบ้าน เช่นนี้แล้วควรหรือที่เจ้าจะได้ครอบครองดินแดน?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าหมายพึ่งดาบ เจ้ากระทำความลามกและเจ้าทุกคนได้ กระทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน แล้วเจ้ายังจะเอากรรมสิทธิ์ที่ดินนี้อีกหรือ
Thai KJV 2003
เจ้ายืนอยู่ด้วยดาบของเจ้า เจ้ากระทำการอันน่าสะอิดสะเอียน และเจ้าทุกคนได้กระทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน แล้วเจ้าจะเอากรรมสิทธิ์ที่ดินนี้หรือ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเจ้าวางใจในดาบของพวกเจ้า และกระทำสิ่งอันน่ารังเกียจ พวกเจ้าแต่ละคนทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านของตนเป็นมลทิน สมควรหรือที่พวกเจ้าจะเป็นเจ้าของแผ่นดิน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าพึ่งดาบ เจ้าทำสิ่งที่น่ารังเกียจ และย่ำยีภรรยาของเพื่อนบ้าน แล้วควรหรือที่เจ้าจะได้ครอบครองดินแดน’
Thai Tok
เจ้า ยืน อยู่ ด้วย ดาบ ของ เจ้า เจ้า กระทำ การ อัน น่า สะอิดสะเอียน และ เจ้า ทุก คน ได้ กระทำ ให้ ภรรยา ของ เพื่อนบ้าน เป็น มลทิน แล้ว เจ้า จะ เอา กรรมสิทธิ์ ที่ดิน นี้ หรือ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้ายืนอยู่ด้วยดาบของเจ้า เจ้ากระทำการอันน่าสะอิดสะเอียน และเจ้าทุกคนได้กระทำให้ภรรยาของเพื่อนบ้านเป็นมลทิน แล้วเจ้าจะเอากรรมสิทธิ์ที่ดินนี้หรือ