Ezekiel 33:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ถ้าเมื่อผู้นั้นเห็นกะบี่มาอยู่เหนือแผ่นดิน, ก็เป่าแตรเตือนสติพลไพร่นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และถ้ายามคนนั้นมองเห็นกองทัพศัตรูบุกเข้ามาโจมตีแผ่นดินนั้น เขาจะเป่าแตรเตือนประชาชน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อเขาเห็นดาบมาเหนือแผ่นดิน เขาจึงเป่าแตรเพื่อเตือนประชาชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อเขาเห็นข้าศึกมาก็เป่าแตรเพื่อเตือนประชาชน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้าเขาเห็นดาบมาเหนือแผ่นดินจึงเป่า เขาสัตว์และตักเตือนประชาชน
Thai KJV 2003
และถ้าเขาเห็นดาบมาเหนือแผ่นดินจึงเป่าแตรและตักเตือนประชาชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และถ้าเขาเห็นว่า จะมีการฆ่าฟันในแผ่นดินและเป่าแตรงอนเพื่อเตือนประชาชน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อเขาเห็นข้าศึกมาก็เป่าแตรเพื่อเตือนประชาชน
Thai Tok
และ ถ้า เขา เห็น ดาบ มา เหนือ แผ่นดิน จึง เป่าแตร และ ตักเตือน ประชาชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และถ้าเขาเห็นดาบมาเหนือแผ่นดินจึงเป่าแตรและตักเตือนประชาชน