Ezekiel 33:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะผู้ใดๆ ยินเสียงแตรนั้น, และมิได้ระวังตัว, ถ้ากะบี่มาเอาเขาไปเสีย, โลหิตของเขาจะอยู่ในศีรษะของเขาเอง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วถ้ามีใครได้ยินเสียงแตรนั้น แต่เมินเฉยต่อเสียงเตือนนั้น กองทัพศัตรูนั้นก็จะมาคร่าเอาชีวิตเขาไป เขาแส่หาที่ตายเอง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อคนหนึ่งคนใดได้ยินเสียงแตร แต่ไม่สนใจเสียงเตือน ดาบนั้นก็มาเอาคนนั้นไปเสีย และโลหิตของเขาจะตกบนศีรษะของเขาเอง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หากผู้หนึ่งผู้ใดได้ยินเสียงแตร แต่ไม่ใส่ใจฟังคำเตือนและข้าศึกปลิดชีวิตเขา ที่เขาตายก็เป็นความผิดของเขาเอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อคนหนึ่งคนใดได้ยินเสียงเขาสัตว์ แต่ไม่นำพาต่อเสียงตักเตือน และดาบนั้นก็มาพาเอาคนนั้นไปเสีย ที่เขาต้องตายนั้นเขาเองต้องรับผิดชอบ
Thai KJV 2003
เมื่อคนหนึ่งคนใดได้ยินเสียงแตรและไม่นำพาต่อเสียงตักเตือน ถ้าดาบนั้นมาพาเอาคนนั้นไปเสีย ให้โลหิตของคนนั้นตกบนศีรษะของคนนั้นเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ถ้าผู้ที่ได้ยินเสียงแตรงอน แต่ไม่รับการเตือน และเกิดการฆ่าฟันจนเขาสิ้นชีวิต ก็เป็นการเลือกของเขาเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หากใครได้ยินเสียงแตร แต่ไม่สนใจคำเตือนและข้าศึกปลิดชีวิตพวกเขา ที่เขาตายก็เป็นเพราะความผิดของตน
Thai Tok
เมื่อ คน หนึ่ง คน ใด ได้ยิน เสียง แตร แต่ ไม่ นำพา ต่อ เสียง ตักเตือน และ ดาบ นั้น ก็ มา พา เอา คน นั้น ไป เสีย ให้ โลหิต ของ คน นั้น ตก บน ศีรษะ ของ คน นั้น เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อคนหนึ่งคนใดได้ยินเสียงแตรแต่ไม่นำพาต่อเสียงตักเตือน และดาบนั้นก็มาพาเอาคนนั้นไปเสีย ให้โลหิตของคนนั้นตกบนศีรษะของคนนั้นเอง