Ezekiel 33:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ถ้า​ผู้​ตรวจตรา​แลเห็น​กะ​บี่​มา, และ​ไม่​ได้​เตือนสติ​พล​ไพร่, และ​กะ​บี่​มา​เอา​ผู้​หนึ่ง​ผู้ใด​ไป​จาก​เขา​ทั้ง​หลาย. ผู้​นั้น​ก็​ต้อง​ไป​ตาม​บาป​โทษ​ของ​ตน, แต่​โลหิต​ของ​เขา​เรา​จะ​เรียก​เอาแต่​มือ​คน​ตรวจตรา​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ถ้า​ยาม​เห็น​กองทัพ​ศัตรู​กำลัง​บุก​มา แต่​ไม่​ยอม​เป่า​แตร​เตือน​ประชาชน แล้ว​กองทัพ​ศัตรู​บุก​มา​ถึง​และ​ได้​คร่า​เอา​ชีวิต​คนหนึ่ง​คนใด​ไป คน​เหล่านั้น​ต้อง​ตาย​ไป​เพราะ​บาป​ของ​พวกเขา แต่​เรา​จะ​ให้​ยาม​คนนั้น​ต้อง​รับผิดชอบ​ต่อ​เลือด​ของ​พวกเขา​ด้วย’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ถ้าคนยามเห็นดาบมาแล้วแต่ไม่ได้เป่าแตร ประชาชนจึงไม่ได้รับเสียงเตือน และดาบมาเอาคนหนึ่งคนใดของพวกเขาไปเสีย คนนั้นถูกเอาไปเนื่องจากความผิดบาปของเขา แต่เราจะลงโทษคนยามเรื่องโลหิตของคนนั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่หากยามรักษาการณ์เห็นศัตรูมา แล้วไม่ได้เป่าแตรเตือนประชาชน และศัตรูมาปลิดชีวิตคนหนึ่งคนใดไป คนนั้นจะถูกคร่าชีวิตไปเพราะบาปของตน แต่เราจะให้ยามนั้นรับผิดชอบความตายของคนนั้น’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ถ้าคนยามเห็นดาบมาแล้วและไม่เป่าเขาสัตว์ ประชาชนจึงไม่ได้รับเสียงตักเตือน และดาบก็มาพาคนหนึ่งคนใดไปเสีย คนนั้นถูกนำไปด้วยเรื่องความบาปชั่วของเขา แต่เราจะลงโทษคนยาม เพราะความตายของคนนั้น
Thai KJV 2003
แต่ถ้าคนยามเห็นดาบมาแล้วและไม่เป่าแตร ประชาชนจึงไม่ได้รับเสียงตักเตือน และดาบก็มาพาคนหนึ่งคนใดไปเสีย คนนั้นถูกนำไปด้วยเรื่องความชั่วช้าของเขา แต่เราจะเรียกร้องโลหิตของเขาจากมือของยาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ผู้​เฝ้า​ยาม​เห็น​ว่า​การ​ฆ่า​ฟัน​กำลัง​จะ​เกิด​ขึ้น แต่​ไม่​เป่า​แตร​งอน​เพื่อ​เตือน​ประชาชน และ​มี​การ​ฆ่า​ฟัน​จน​ทำ​ให้​คน​ใด​ใน​พวก​เขา​เสีย​ชีวิต ชาย​คน​นั้น​จะ​ถูก​พราก​ไป​เพราะ​บาป​ของ​เขา แต่​เรา​จะ​ให้​ชีวิต​ของ​เขา​ตก​อยู่​ใน​ความ​รับ​ผิด​ชอบ​ของ​ผู้​เฝ้า​ยาม’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​ยาม​เห็น​ศัตรู​มา แล้ว​ไม่ได้​เป่า​แตร​เตือน​ประชาชน และ​ศัตรู​มา​ปลิด​ชีวิต​บาง​คน​ไป ชีวิต​ของ​คน​เหล่า​นั้น​ก็​ถูก​พราก​ไป​เพราะ​บาป​ของ​ตน แต่​เรา​จะ​ให้​ยาม​นั้น​รับผิดชอบ​ความ​ตาย​ของ​คน​เหล่า​นั้น’
Thai Tok
แต่ ถ้า คน ยาม เห็น ดาบ มา แล้ว และ ไม่ เป่าแตร ประชาชน จึง ไม่ ได้ รับ เสียง ตักเตือน และ ดาบ ก็ มา พา คน หนึ่ง คน ใด ไป เสีย คน นั้น ถูก นำ ไป ด้วย เรื่อง ความ ชั่วช้า ของ เขา แต่ เรา จะ เรียก ร้อง โลหิต ของ เขา จาก มือ ของ ยาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ถ้าคนยามเห็นดาบมาแล้วและไม่เป่าแตร ประชาชนจึงไม่ได้รับเสียงตักเตือน และดาบก็มาพาคนหนึ่งคนใดไปเสีย คนนั้นถูกนำไปด้วยเรื่องความชั่วช้าของเขา แต่เราจะเรียกร้องโลหิตของเขาจากมือของยาม