Ezekiel 34:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เรา​จะ​ทำ​คำสัญญา​เป็นมิตร​ไมตรี​แก่​เขา​ทั้งปวง; และ​เรา​จะ​บันดาล​สัตว์ร้าย​ทั้ง​หลาย​ให้​ไป​จาก​แผ่น​ดิน​นั้น​จน​สิ้น; และ​เขา​ทั้งปวง​จะ​อาศัย​ใน​ป่า​โดย​สะดวก, และ​จะ​นอนหลับ​ใน​ป่า​ดอน​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ทำ​ข้อตกลง​ให้​พวกมัน​อยู่เย็น​เป็นสุข​และ​กำจัด​สัตว์ร้าย​ออก​จาก​แผ่นดิน เพื่อ​พวกมัน​จะได้​อาศัย​อยู่​ใน​ที่​โล่ง​กว้าง และ​นอนหลับ​ใน​ป่า​อย่าง​ปลอดภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับพวกเขาและกำจัดสัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารได้อย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับพวกเขาและจะกำจัดสัตว์ร้ายจากแผ่นดิน เพื่อพวกเขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นกันดารและนอนหลับอยู่ในป่าอย่างปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เราจะกระทำพันธสัญญาสันติสุขกับเขาและกำจัด สัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารอย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าไม้
Thai KJV 2003
เราจะกระทำพันธสัญญาสันติสุขกับเขา และจะกำจัดสัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารอย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าไม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​พันธ​สัญญา​แห่ง​สันติสุข​กับ​แกะ​ของ​เรา และ​ขับ​ไล่​พวก​สัตว์​ป่า​ออก​ไป​จาก​แผ่นดิน เพื่อ​ให้​พวก​แกะ​อาศัย​อยู่​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร​และ​นอน​ใน​ป่า​ไม้​อย่าง​ปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘เรา​จะ​ทำ​พันธสัญญา​แห่ง​สันติภาพ​กับ​พวก​เขา และ​จะ​กำจัด​สัตว์​ดุ​ร้าย​ไป​จาก​แผ่นดิน เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ทะเลทราย​และ​นอน​หลับ​ใน​ป่า​อย่าง​ปลอดภัย
Thai Tok
เรา จะ กระทำ พัน ธ สัญญา สันติ สุข กับ เขา และ จะ กำจัด สัตว์ ร้าย เสีย จาก แผ่นดิน เขา จะ อาศัย อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร อย่าง ปลอดภัย และ นอน อยู่ ใน ป่า ไม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะกระทำพันธสัญญาสันติสุขกับเขา และจะกำจัดสัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารอย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าไม้