Ezekiel 34:25 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะทำคำสัญญาเป็นมิตรไมตรีแก่เขาทั้งปวง; และเราจะบันดาลสัตว์ร้ายทั้งหลายให้ไปจากแผ่นดินนั้นจนสิ้น; และเขาทั้งปวงจะอาศัยในป่าโดยสะดวก, และจะนอนหลับในป่าดอนทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะทำข้อตกลงให้พวกมันอยู่เย็นเป็นสุขและกำจัดสัตว์ร้ายออกจากแผ่นดิน เพื่อพวกมันจะได้อาศัยอยู่ในที่โล่งกว้าง และนอนหลับในป่าอย่างปลอดภัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับพวกเขาและกำจัดสัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารได้อย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับพวกเขาและจะกำจัดสัตว์ร้ายจากแผ่นดิน เพื่อพวกเขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นกันดารและนอนหลับอยู่ในป่าอย่างปลอดภัย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เราจะกระทำพันธสัญญาสันติสุขกับเขาและกำจัด สัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เพื่อว่าเขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารอย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าไม้
Thai KJV 2003
เราจะกระทำพันธสัญญาสันติสุขกับเขา และจะกำจัดสัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารอย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าไม้
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติสุขกับแกะของเรา และขับไล่พวกสัตว์ป่าออกไปจากแผ่นดิน เพื่อให้พวกแกะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารและนอนในป่าไม้อย่างปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘เราจะทำพันธสัญญาแห่งสันติภาพกับพวกเขา และจะกำจัดสัตว์ดุร้ายไปจากแผ่นดิน เพื่อพวกเขาจะได้อาศัยอยู่ในทะเลทรายและนอนหลับในป่าอย่างปลอดภัย
Thai Tok
เรา จะ กระทำ พัน ธ สัญญา สันติ สุข กับ เขา และ จะ กำจัด สัตว์ ร้าย เสีย จาก แผ่นดิน เขา จะ อาศัย อยู่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร อย่าง ปลอดภัย และ นอน อยู่ ใน ป่า ไม้
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะกระทำพันธสัญญาสันติสุขกับเขา และจะกำจัดสัตว์ร้ายเสียจากแผ่นดิน เขาจะอาศัยอยู่ในถิ่นทุรกันดารอย่างปลอดภัย และนอนอยู่ในป่าไม้