Ezekiel 34:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเราจะให้ข้าทั้งหลายและตำบลทั้งปวง, ที่ล้อมรอบเนินเขาของเราเป็นซึ่งความอวยพร; และเราจะให้ฝนตกในวสันตฤดู, และจะมีฝนบริบูรณ์ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะอวยพรพวกเขา รวมทั้งบริเวณรอบเนินเขาของเรา เราจะส่งฝนให้ตกตามฤดูกาล ฝนแห่งพระพรจะตกลงมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะทำให้พวกเขากับสถานที่รอบๆ เนินเขาของเราเป็นแหล่งพร เราจะส่งฝนลงมาตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะอวยพรพวกเขาและสถานที่ต่างๆ รอบเนินเขาของเรา เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล จะมีพรหลั่งลงมาดั่งสายฝน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะกระทำให้เขากับสถานที่รอบๆเนินเขาของเราเป็นแหล่งพระพร เราจะส่งฝนลงมาให้ตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพระพร
Thai KJV 2003
และเราจะกระทำให้เขากับสถานที่รอบๆเนินเขาของเราเป็นแหล่งพระพร เราจะส่งฝนลงมาให้ตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพระพร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะทำให้พวกเขาและสถานที่หลายแห่งที่รอบเนินเขาได้รับพร และเราจะให้ฝนโปรยลงมาตามฤดูกาลอันเป็นฝนแห่งพรจากเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะทำให้พวกเขาและสถานที่รอบๆ เนินเขาของเราเป็นพร เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล จะมีพรหลั่งลงมาดั่งสายฝน
Thai Tok
และ เรา จะ กระทำ ให้ เขา กับ สถาน ที่ รอบ ๆ เนิน เขา ของ เรา เป็น แหล่ง พระ พร เรา จะ ส่ง ฝน ลง มา ให้ ตาม ฤดูกาล เป็น ห่า ฝน แห่ง พระ พร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะกระทำให้เขากับสถานที่รอบๆเนินเขาของเราเป็นแหล่งพระพร เราจะส่งฝนลงมาให้ตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพระพร