Ezekiel 34:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ให้​ข้า​ทั้ง​หลาย​และ​ตำบล​ทั้งปวง, ที่​ล้อมรอบ​เนินเขา​ของ​เรา​เป็น​ซึ่ง​ความ​อวยพร; และ​เรา​จะ​ให้​ฝน​ตกใน​ว​สัน​ต​ฤดู, และ​จะ​มี​ฝน​บริบูรณ์​ดี.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​อวยพร​พวกเขา รวมทั้ง​บริเวณ​รอบ​เนินเขา​ของเรา เรา​จะ​ส่ง​ฝน​ให้​ตก​ตาม​ฤดูกาล ฝน​แห่ง​พระพร​จะ​ตกลง​มา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะทำให้พวกเขากับสถานที่รอบๆ เนินเขาของเราเป็นแหล่งพร เราจะส่งฝนลงมาตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพร
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะอวยพรพวกเขาและสถานที่ต่างๆ รอบเนินเขาของเรา เราจะให้ฝนตกต้องตามฤดูกาล จะมีพรหลั่งลงมาดั่งสายฝน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะกระทำให้เขากับสถานที่รอบๆเนินเขาของเราเป็นแหล่งพระพร เราจะส่งฝนลงมาให้ตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพระพร
Thai KJV 2003
และเราจะกระทำให้เขากับสถานที่รอบๆเนินเขาของเราเป็นแหล่งพระพร เราจะส่งฝนลงมาให้ตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพระพร
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​และ​สถาน​ที่​หลาย​แห่ง​ที่​รอบ​เนิน​เขา​ได้​รับ​พร และ​เรา​จะ​ให้​ฝน​โปรย​ลง​มา​ตาม​ฤดู​กาล​อัน​เป็น​ฝน​แห่ง​พร​จาก​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​และ​สถานที่​รอบ​ๆ เนิน​เขา​ของ​เรา​เป็น​พร เรา​จะ​ให้​ฝน​ตก​ต้อง​ตาม​ฤดูกาล จะ​มี​พร​หลั่ง​ลง​มา​ดั่ง​สายฝน
Thai Tok
และ เรา จะ กระทำ ให้ เขา กับ สถาน ที่ รอบ ๆ เนิน เขา ของ เรา เป็น แหล่ง พระ พร เรา จะ ส่ง ฝน ลง มา ให้ ตาม ฤดูกาล เป็น ห่า ฝน แห่ง พระ พร
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะกระทำให้เขากับสถานที่รอบๆเนินเขาของเราเป็นแหล่งพระพร เราจะส่งฝนลงมาให้ตามฤดูกาล เป็นห่าฝนแห่งพระพร