Ezekiel 34:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝูงแกะของเราหลงเที่ยวไปบนภูเขาทั้งหลาย, และบนเนินเขาอันสูงทั้งปวง; และฝูงแกะแห่งเราก็ได้กระจัดกระจายทั่วไปในแผ่นดิน, และมิได้มีผู้ใดเที่ยวไต่ถามสืบหา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ฝูงแกะของเรากระจัดกระจายไป แกะของเราเดินเร่ร่อนไปตามเทือกเขาและตามเนินเขาสูงพวกมันกระจัดกระจายไปทั่วผืนแผ่นดินโลก และไม่มีใครออกไปค้นหา หรือตามพวกมันกลับมา’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แกะของเราเร่ร่อนไปตามภูเขาทุกลูกและตามเนินเขาสูง เออ แกะของเรากระจัดกระจายไปทั่วพื้นพิภพ ไม่มีใครเที่ยวค้นหาและไม่มีใครเสาะหาพวกมัน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แกะของเราระเหเร่ร่อนไปตามภูเขาต่างๆ และเนินเขาสูงทุกลูก กระจัดกระจายไปทั่วโลกโดยไม่มีใครเสาะหาหรือเหลียวแล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แกะของเราก็เที่ยวไปตามภูเขาทั้งหมดและตามเนินเขาสูง เออ แกะของเราก็กระจายไปทั่วพิภพ ไม่มีใครเที่ยวค้นไม่มีใครเสาะหามัน
Thai KJV 2003
แกะของเราก็เที่ยวไปตามภูเขาทั้งหมด และตามเนินเขาสูงทุกแห่ง เออ แกะของเราก็กระจายไปทั่วพื้นพิภพ ไม่มีใครเที่ยวค้น ไม่มีใครเสาะหามัน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฝูงแกะของเรากระจัดกระจายไป พวกเขาระหกระเหินไปทั่วเทือกเขาและบนเขาสูงทุกลูก แกะของเรากระจัดกระจายไปทั่วแผ่นดินโลก โดยไม่มีใครค้นหาหรือตามหาพวกเขา’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แกะของเราเร่ร่อนไปตามภูเขาและเนินเขาสูงทุกแห่ง กระจัดกระจายไปทั่วโลกโดยไม่มีใครเสาะหาหรือเหลียวแล
Thai Tok
แกะ ของ เรา ก็ เที่ยว ไป ตาม ภูเขา ทั้งหมด และ ตาม เนิน เขา สูง ทุกแห่ง เออ แกะ ของ เรา ก็ กระจาย ไป ทั่ว พื้น พิภพ ไม่ มี ใคร เที่ยว ค้น ไม่ มี ใคร เสาะ หา มัน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แกะของเราก็เที่ยวไปตามภูเขาทั้งหมด และตามเนินเขาสูงทุกแห่ง เออ แกะของเราก็กระจายไปทั่วพื้นพิภพ ไม่มีใครเที่ยวค้น ไม่มีใครเสาะหามัน