Ezekiel 36:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ให้​คน​คือ​เรือน​ยิศ​รา​เอล​ทั้งสิ้น​ทวี​มาก​ขึ้น​ใน​เจ้า​ทั้ง​หลาย, และ​หัวเมือง​ทั้งปวง​จะ​เป็น​ที่​อาศัย, และ​ที่ๆ ร้าง​เปล่า​ไป​ทั้ง​หลาย​นั้น​จะ​กลับ​ก่อ​กู้​ขึ้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​เรา​จะ​ให้​ประชากร​ของเจ้า​ทวีคูณ คือ​ครอบครัว​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด เมือง​ต่างๆ​จะ​เต็ม​ไปด้วย​ผู้คน และ​ซาก​ปรัก​หักพัง​ทั้งหลาย​จะ​ได้รับ​การ​สร้าง​ขึ้น​มา​ใหม่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะทวีจำนวนคนให้แก่เจ้า คือแก่พงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งหมด เมืองทั้งหลายจะมีคนอาศัยอยู่ และซากปรักหักพังจะถูกสร้างขึ้นใหม่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะทวีจำนวนประชากรของเจ้าคือพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งหมด เมืองต่างๆ จะมีคนอยู่อาศัยและซากปรักหักพังจะได้รับการสร้างขึ้นใหม่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะทวีคนให้แก่เจ้า คือบรรดาพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั่วหมด หัวเมืองจะมีคนมาอาศัยอยู่ และสถานที่ร้างเปล่าจะถูกสร้างขึ้นใหม่
Thai KJV 2003
และเราจะทวีคนให้แก่เจ้า คือบรรดาวงศ์วานอิสราเอลทั่วหมด หัวเมืองจะมีคนมาอาศัยอยู่ และสถานที่ร้างเปล่าจะถูกสร้างขึ้นใหม่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​ทวี​จำนวน​คน​มาก​ขึ้น คือ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ทั้ง​หมด เมือง​ต่างๆ จะ​มี​ผู้​คน​อาศัย​อยู่ ที่​ร้าง​จะ​ถูก​สร้าง​ขึ้น​ใหม่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ทำ​ให้​มี​ประชาชน​มากมาย​มา​พึ่งพา​อาศัย​เจ้า ก็​คือ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด เมือง​ต่าง​ๆ จะ​มี​คน​อยู่​อาศัย และ​ซาก​หัก​พัง​จะ​ได้รับ​การ​สร้าง​ขึ้น​ใหม่
Thai Tok
และ เรา จะ ทวี คน ให้ แก่ เจ้า คือ บรรดา วงศ์วาน อิส รา เอลทั่ว หมด หัวเมือง จะ มีค น มา อาศัย อยู่ และ สถาน ที่ ร้าง เปล่า จะ ถูก สร้าง ขึ้น ใหม่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะทวีคนให้แก่เจ้า คือบรรดาวงศ์วานอิสราเอลทั่วหมด หัวเมืองจะมีคนมาอาศัยอยู่ และสถานที่ร้างเปล่าจะถูกสร้างขึ้นใหม่