Ezekiel 36:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​จง​ทำนาย​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้, เพราะว่า​เหตุ​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำ​ให้​เจ้า​ร้าง​เปล่า, และ​ตาม​ล้อมรอบ​เจ้า​จน​เหนื่อยหอบ; เพื่อ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​เป็น​ของ ๆ คน​ที่​เหลือ​อยู่​ใน​นานา​ประเทศ, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​อยู่​ริมฝีปาก (และ) ลิ้น​เป็น​ที่​ประชาชน​ทั้ง​หลาย​นินทา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ดังนั้น​ให้​พูด​แทน​เรา​ต่อ​เทือกเขา​อิสราเอล ให้​บอก​ไป​ว่า “นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด ‘พวกเขา​ได้​ทำลาย​ล้าง​และ​เข้า​มา​เหยียบ​ย่ำ​เจ้า​จาก​ทุกๆ​ด้าน จน​เจ้า​ตก​เป็น​สมบัติ​ของ​ชนชาติ​อื่นๆ​และ​ตก​เป็น​ขี้ปาก​ให้​ชาวบ้าน​นินทา และ​ถูก​ใส่ร้าย​ป้ายสี’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น จงเผยพระวจนะและกล่าวว่า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เพราะว่า เออ เนื่องจากพวกเขาทำให้เจ้ารกร้างและบีบคั้นเจ้าจากรอบด้าน จนเจ้าตกเป็นกรรมสิทธิ์ของบรรดาประชาชาติที่เหลือนั้น และเจ้ากลายเป็นขี้ปากและเป็นที่นินทาของประชาชน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นจงพยากรณ์ว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เนื่องจากพวกเขาทำลายล้างและตามล่าเจ้าจากทุกด้านจนเจ้าตกเป็นกรรมสิทธิ์ของประชาชาติทั้งหลาย และเป็นเป้าของการนินทาว่าร้ายของผู้คน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจงพยากรณ์และกล่าวว่า พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่า เออ เพราะว่าเขากระทำให้เจ้าร้างเปล่าและบีบเจ้าทุกด้าน จนเจ้าตกเป็นกรรมสิทธิ์ของประชาชาติที่เหลืออยู่นั้น และเจ้ากลายเป็นขี้ปากเป็นที่นินทาของประชาชน
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นจงพยากรณ์และกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่าเขากระทำให้เจ้ารกร้าง และกลืนเจ้าเสียทุกด้านเพื่อเจ้าจะได้ตกเป็นกรรมสิทธิ์ของชนชาติที่เหลืออยู่นั้น และริมฝีปากของพวกช่างพูดก็เอาเรื่องของเจ้าไปนินทา เป็นที่เสื่อมเสียชื่อเสียงในหมู่ประชาชน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น จง​เผย​ความ​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เพราะ​พวก​เขา​ทำ​ให้​เจ้า​พินาศ​และ​โจม​ตี​เจ้า​จาก​ทุก​ด้าน จน​เจ้า​ถูก​ประชา​ชาติ​อื่นๆ ยึด​ครอง และ​เจ้า​กลาย​เป็น​ที่​นินทา​ว่า​ร้าย​ของ​ผู้​คน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น​จง​พยากรณ์​ว่า ‘พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า เนื่องจาก​พวก​เขา​ทำลาย​ล้าง​และ​ตาม​ล่า​เจ้า​จาก​ทุก​ด้าน​จน​เจ้า​ตก​เป็น​กรรมสิทธิ์​ของ​ประชาชาติ​ทั้งหลาย และ​เป็น​เป้า​ของ​การ​นินทา​ว่า​ร้าย​ของ​ผู้​คน
Thai Tok
เพราะฉะนั้น จง พยากรณ์ และ กล่าว ว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า เพราะว่า เขา กระทำ ให้ เจ้า รกร้าง และ กลืน เจ้า เสีย ทุก ด้าน เพื่อ เจ้า จะ ได้ ตกเป็น กรรมสิทธิ์ ของ ชน ชาติ ที่ เหลือ อยู่ นั้น และ ริมฝีปาก ของ พวก ช่าง พูด ก็ เอาเรื่อง ของ เจ้า ไป นินทา เป็น ที่ เสื่อมเสีย ชื่อเสียง ใน หมู่ ประชาชน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นจงพยากรณ์และกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า เพราะว่าเขากระทำให้เจ้ารกร้าง และกลืนเจ้าเสียทุกด้านเพื่อเจ้าจะได้ตกเป็นกรรมสิทธิ์ของชนชาติที่เหลืออยู่นั้น และริมฝีปากของพวกช่างพูดก็เอาเรื่องของเจ้าไปนินทา เป็นที่เสื่อมเสียชื่อเสียงในหมู่ประชาชน