Ezekiel 36:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ที่​ร้าง​เปล่า​ทั้งปวง​จะ​ได้​กลับ​กู้​ตั้ง​ขึ้น, และ​แผ่น​ดิน​ที่​ร้าง​เปล่า​นั้น, ถึง​ได้​เป็น​ที่​ร้าง​เปล่า​แล้ว​ต่อตา​คน​ทั้ง​หลาย​ที่​ผ่าน​ไป, เขา​จะ​ทำ​เป็น​ไร่นา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่ดิน​ที่​รกร้าง​จะ​ได้รับ​การ​ไถ​หว่าน​แทน​ที่​จะ​ถูก​ทิ้งร้าง​อยู่​อย่างนั้น ต่อหน้า​ผู้คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไปมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แผ่นดินที่รกร้างจะได้รับการไถ และจะไม่เป็นที่ร้างเปล่าเช่นที่เคยปรากฏแก่สายตาของผู้ผ่านไปมา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดินแดนอันเริศร้างจะถูกไถหว่านและเพาะปลูก แทนที่จะถูกทิ้งร้างต่อหน้าคนทั้งปวงที่ผ่านไปมา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เขาจะไถแผ่นดินที่ร้างเปล่าแทนที่จะเป็นที่ร้างเปล่าดังที่ ปรากฏแก่สายตาของผู้ที่ผ่านไปมา
Thai KJV 2003
แผ่นดินที่รกร้างจะได้รับการไถแทนที่จะเป็นที่รกร้างดังที่ปรากฏต่อสายตาของคนทั้งหลายที่ผ่านไปมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​แผ่นดิน​ที่​รกร้าง​จะ​ได้​รับ​การ​ไถ แทน​ที่​จะ​เป็น​ที่​รกร้าง​ให้​ทุก​คน​ที่​เดิน​ผ่าน​ไป​มา​เห็น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดินแดน​อัน​รกร้าง​จะ​ถูก​ไถ​หว่าน​และ​เพาะ​ปลูก แทน​ที่​จะ​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ต่อหน้า​คน​ทั้งปวง​ที่​ผ่าน​ไป​มา’
Thai Tok
แผ่นดิน ที่ รกร้าง จะ ได้ รับ การ ไถ แทนที่จะ เป็น ที่ รกร้าง ดัง ที่ ปรากฏ ต่อ สายตา ของ คน ทั้งหลาย ที่ ผ่าน ไป มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แผ่นดินที่รกร้างจะได้รับการไถแทนที่จะเป็นที่รกร้างดังที่ปรากฏต่อสายตาของคนทั้งหลายที่ผ่านไปมา