Ezekiel 36:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ภูเขา​ทั้ง​หลาย​แห่ง​ยิศ​รา​เอลเอ๋ย, จง​ฟัง​คำ​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ได้​ตรัส​ดังนี้​แก่​บรรดา​ภูเขา​และ​เนินเขา, และ​หว่าง​เขา, และ​แก่​แม่น้ำ​ทั้ง​หลาย, และ​แก่​ที่​ตำบล​อัน​สาป​ศูนย์​ร้าง​เปล่า, และ​แก่​หัวเมือง​ทั้งปวง​อัน​คน​ละทิ้ง​เสีย​ที่​เป็น​ที่​ปล้น, และ​เป็น​ที่​อัน​เยาะเย้ย​แห่ง​คน​ที่​เหลือ​ใน​นานา​ประเทศ​ที่อยู่​ล้อมรอบ (เจ้า).
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่างนั้น เทือกเขา​แห่ง​อิสราเอล​เอ๋ย ให้​ฟัง​คำพูด​ของ​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​เถิด นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด​กับ​เทือกเขา เนินเขา​ทั้งหลาย ลำธาร​ที่​เหือด​แห้ง หุบเขา กับ​ที่​รกร้าง​ว่างเปล่า และ​เมืองร้าง​ต่างๆ​ที่​ถูก​ปล้น​และ​ถูก​คน​ชาติอื่น​ที่​อยู่​รอบๆ​เยาะเย้ย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น ภูเขาของอิสราเอลเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์องค์เจ้านาย พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้กับภูเขาและเนินเขา ห้วยและหุบเขา กับซากปรักหักพังและที่ร้างเปล่า ทั้งบรรดาเมืองที่ผู้คนละทิ้ง ซึ่งได้กลายเป็นของริบและเป็นที่เย้ยหยันของประชาชาติที่เหลือซึ่งอยู่รอบๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นบรรดาภูเขาของอิสราเอล จงฟังพระดำรัสของพระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิต พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสแก่ภูเขาน้อยใหญ่ ลำห้วย และหุบเขาทั้งหลาย แก่ซากปรักหักพังและบรรดาหัวเมืองอันเริศร้างซึ่งถูกปล้นชิงและเย้ยหยันโดยชาติต่างๆ ที่อยู่รายรอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ภูเขาแห่งอิสราเอลเอ๋ย เพราะฉะนั้นจงฟังพระวจนะของพระเจ้า พระเจ้าตรัสดังนี้แก่ภูเขาและเนินเขา ห้วยและหุบเขา ที่ทิ้งร้างและร้างเปล่า และหัวเมืองที่คนหนีไปหมด ซึ่งได้กลายเป็นเหยื่อและเป็นที่เย้ยหยันแก่ประชาชาติ ล้อมรอบที่เหลืออยู่
Thai KJV 2003
ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย เพราะฉะนั้นจงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แก่ภูเขาและเนินเขา แม่น้ำและหุบเขา ที่ที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและรกร้าง และหัวเมืองที่ถูกละทิ้ง ซึ่งได้กลายเป็นเหยื่อและเป็นที่เย้ยหยันแก่ประชาชาติที่เหลืออยู่รอบๆนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น โอ ภูเขา​ของ​อิสราเอล​เอ๋ย จง​ฟัง​คำกล่าว​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ด้วย​ว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​กับ​ภูเขา​และ​เนิน​เขา ธาร​น้ำ​ใน​หุบ​เขา​และ​หุบ​เขา สถาน​ที่​รกร้าง​ซึ่ง​พินาศ และ​เมือง​ต่างๆ ที่​ถูก​ทิ้ง​ร้าง​ไว้ ซึ่ง​ได้​กลาย​เป็น​เหยื่อ​และ​ถูก​ล้อ​เลียน​โดย​บรรดา​ประชา​ชาติ​โดย​รอบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น บรรดา​ภูเขา​ของ​อิสราเอล จง​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​กับ​ภูเขา​น้อย​ใหญ่ ลำห้วย และ​หุบเขา​ทั้งหลาย กับ​ซาก​หัก​พัง​และ​บรรดา​เมือง​รกร้าง​ซึ่ง​ถูก​ชนชาติ​รอบ​ตัว​ปล้น​ชิง​และ​เย้ยหยัน
Thai Tok
ภูเขา ทั้งหลาย แห่ง อิส ราเอลเอ๋ย เพราะฉะนั้น จง ฟัง พระ วจนะ ของ องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ แก่ ภูเขา และ เนิน เขา แม่น้ำ และ หุบเขา ที่ ที่ ถูก ทิ้ง ไว้ เสีย เปล่า และ รกร้าง และ หัวเมือง ที่ ถูก ละทิ้ง ซึ่ง ได้ กลาย เป็น เหยื่อ และ เป็น ที่ เย้ย หยัน แก่ ประชาชาติ ที่ เหลือ อยู่ รอบ ๆ นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย เพราะฉะนั้นจงฟังพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้แก่ภูเขาและเนินเขา แม่น้ำและหุบเขา ที่ที่ถูกทิ้งไว้เสียเปล่าและรกร้าง และหัวเมืองที่ถูกละทิ้ง ซึ่งได้กลายเป็นเหยื่อและเป็นที่เย้ยหยันแก่ประชาชาติที่เหลืออยู่รอบๆนั้น