Ezekiel 36:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ดังนี้​พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, แท้จริง​เรา​ตรัส​เพราะ​ความ​พิ​โร​ธ​ดัง​ไฟ​อัน​เดือดร้อน​ต่อ​คน​ที่​เหลือ​ยู่​ใน​นานา​ประเทศ, และ​ต่อ​เมือง​อะ​โดม​ทั้งสิ้น, ที่​ได้​กำหนด​แผ่น​ดิน​ของ​เรา​ไว้​เป็น​ของๆ เขา​เอง​ด้วย; มี​ความยินดี​เต็มใจ​และ​ประมาท​หมิ่น​ใน​จิตต์​ใจ, เพื่อ​จะ​ทิ้ง​แผ่น​ดิน​นั้น​ให้​เป็น​ของ​ปล้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด “แน่นอน เรา​กำลัง​พูด​ต่อต้าน​ชนชาติ​อื่นๆที่​เหลือ และ​ต่อต้าน​เอโดม​ทั้งหมด ด้วย​ความ​เร่าร้อน​ที่​จะ​ปกป้อง​เกียรติ​ของเรา เพราะ​พวกมัน​ได้​ริบ​เอา​แผ่นดิน​ของเรา​ไป​เป็น​ของ​พวกมัน​เอง ด้วย​ความ​ดีอก​ดีใจ พวกมัน​ปล้น​ชิง​ดินแดน​ไป​เป็น​ทุ่งหญ้า​ของ​พวกมัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า ด้วยความหวงแหนอย่างเดือดดาลของเรา เราพูดต่อสู้ประชาชาติที่เหลือและเอโดมทั้งหมดผู้ซึ่งเอาแผ่นดินของเราไปเป็นกรรมสิทธิ์ของพวกเขาเอง ด้วยความร่าเริงเต็มหัวใจและด้วยความมุ่งร้าย เพื่อจะไล่คนในนั้นออกไปเป็นของริบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เรากล่าวประณามชนชาติทั้งหลายและเอโดมทั้งปวงด้วยความเดือดดาลของเรา เพราะพวกเขายึดดินแดนของเราเป็นกรรมสิทธิ์ด้วยความลิงโลดและใจชั่วร้าย และเพราะพวกเขาได้ปล้นทุ่งหญ้าเลี้ยงสัตว์นั้น’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ด้วยความหวงแหนอย่างเดือดดาลของเรา เราพูดกล่าวโทษประชาชาติที่เหลืออยู่ และแก่เอโดมทั้งสิ้น ผู้ที่มอบแผ่นดินของเราให้แก่ตนเองให้เป็นกรรมสิทธิ์ ด้วยความร่าเริงอย่างเต็มใจ และความประมาทหมิ่นอย่างที่สุด เพื่อเขาจะได้ไล่คนแผ่นดินนั้นออกไป เพื่อจะได้ปล้นเอาไปเสีย
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ด้วยความหวงแหนอย่างเดือดดาลของเรา เราพูดกล่าวโทษประชาชาติที่เหลืออยู่ และแก่เอโดมทั้งสิ้นผู้ที่มอบแผ่นดินของเราให้แก่ตนเองให้เป็นกรรมสิทธิ์ ด้วยความร่าเริงอย่างเต็มใจ และใจประมาทหมิ่นอย่างที่สุด เพื่อเขาจะได้ไล่คนแผ่นดินนั้นออกไป เพื่อจะได้ปล้นเอาไปเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “เรา​ได้​พูด​ใน​ความ​รู้​สึก​อัน​แรง​กล้า​ซึ่ง​คัดค้าน​ประชา​ชาติ​อื่นๆ และ​คัดค้าน​เอโดม​ทั้ง​หมด เพราะ​พวก​เขา​ครอบ​ครอง​แผ่นดิน​ของ​เรา​อย่าง​สนุก​สนาน​และ​มี​จิต​ใจ​ดูหมิ่น เพื่อ​จะ​ให้​ทุ่ง​นา​อัน​เขียว​ชอุ่ม​ตก​เป็น​เหยื่อ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า เรา​ประณาม​ชนชาติ​ทั้งหลาย​และ​เอโดม​ทั้งปวง​ด้วย​ความ​เดือดดาล เพราะ​พวก​เขา​ยึด​ดินแดน​ของ​เรา​เป็น​กรรมสิทธิ์​ด้วย​ใจ​ยินดี​และ​ชั่วร้าย และ​เพราะ​พวก​เขา​ได้​ปล้น​ทุ่ง​หญ้า​เลี้ยง​สัตว์​นั้น’
Thai Tok
เพราะฉะนั้น องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า ด้วย ความ หวงแหน อย่าง เดือดดาล ของ เรา เรา พูด กล่าวโทษ ประชาชาติ ที่ เหลือ อยู่ และ แก่ เอ โดม ทั้งสิ้น ผู้ ที่ มอบ แผ่นดิน ของ เรา ให้ แก่ ตน เอง ให้ เป็น กรรมสิทธิ์ ด้วย ความ ร่าเริง อย่าง เต็มใจ และ ใจ ประมาท หมิ่น อย่าง ที่สุด เพื่อ เขา จะ ได้ ไล่ คน แผ่นดิน นั้น ออก ไป เพื่อ จะ ได้ ปล้น เอา ไป เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นองค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ด้วยความหวงแหนอย่างเดือดดาลของเรา เราพูดกล่าวโทษประชาชาติที่เหลืออยู่ และแก่เอโดมทั้งสิ้นผู้ที่มอบแผ่นดินของเราให้แก่ตนเองให้เป็นกรรมสิทธิ์ ด้วยความร่าเริงอย่างเต็มใจ และใจประมาทหมิ่นอย่างที่สุด เพื่อเขาจะได้ไล่คนแผ่นดินนั้นออกไป เพื่อจะได้ปล้นเอาไปเสีย