Ezekiel 36:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้, จง​ทำนาย​ว่าด้วย​แผ่น​ดิน​ยิศ​รา​เอล, และ​ว่า​แก่​ภูเขา​เนินเขา, และ​หว่าง​เขา, และ​แม่น้ำ​ทั้ง​หลาย​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, นี่​แน่ะ, เรา​ได้​ตรัส​โดย​ความ​พิ​โร​ธ​เดือดร้อน​ของ​เรา, เพราะ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ได้​เบก​ความ​นินทา​ของ​คน​ต่าง​ประเทศ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ดังนั้น​ให้​พูด​แทน​เรา​เกี่ยวกับ​แผ่นดิน​อิสราเอล และ​พูด​กับ​บรรดา​เทือกเขา เนินเขา ลำธาร​ที่​เหือด​แห้ง และ​หุบเขา​ทั้งหลาย​ว่า ‘นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด เรา​พูด​ด้วย​ความ​เร่าร้อน​ที่​จะ​ปกป้อง​เกียรติ​ของเรา เพราะ​เจ้า​ถูก​ชนชาติ​อื่นๆ​รังเกียจ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะฉะนั้น จงเผยพระวจนะต่อแผ่นดินอิสราเอล และเจ้าจงกล่าวกับภูเขาและเนินเขา กับห้วยและหุบเขาว่า พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า ดูสิ เราพูดด้วยความหวงแหนและด้วยความโกรธของเรา เพราะเจ้าได้ทนรับความอับอายจากบรรดาประชาชาติ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นจงพยากรณ์เกี่ยวกับดินแดนอิสราเอลและกล่าวแก่ภูเขาน้อยใหญ่ ลำห้วย และหุบเขาทั้งหลายว่า ‘พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า เราพูดด้วยอารมณ์เดือดดาลเนื่องจากพวกเจ้าต้องทนการดูหมิ่นดูแคลนจากชนชาติต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะฉะนั้นจงกล่าวคำพยากรณ์เกี่ยวกับแผ่นดินอิสราเอล และจงกล่าวแก่ภูเขาและเนินเขา แก่ห้วยและหุบเขาว่า พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราพูดด้วยความหวงแหนและความพิโรธของเรา เพราะเจ้าได้ทนรับความอับอายขายหน้าจากประชาชาติ
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นจงกล่าวคำพยากรณ์เกี่ยวกับแผ่นดินอิสราเอล และจงกล่าวแก่ภูเขาและเนินเขา แก่ห้วยและหุบเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราพูดด้วยความหวงแหนและความพิโรธของเรา เพราะเจ้าได้ทนรับความอับอายขายหน้าจากประชาชาติ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ฉะนั้น​จง​เผย​ความ​เรื่อง​แผ่นดิน​ของ​อิสราเอล และ​พูด​ต่อ​ภูเขา​และ​เนิน​เขา ธาร​น้ำ​ใน​หุบ​เขา​และ​หุบ​เขา พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า ‘ดู​เถิด เรา​ได้​พูด​ด้วย​ความ​โกรธ​อัน​หวงแหน เพราะ​เจ้า​ต้อง​ทน​ทุกข์​กับ​การ​ดูหมิ่น​ของ​บรรดา​ประชา​ชาติ’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น จง​พยากรณ์​เกี่ยวกับ​ดินแดน​อิสราเอล​และ​พูด​กับ​ภูเขา​น้อย​ใหญ่ ลำห้วย และ​หุบเขา​ทั้งหลาย​ว่า พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า ‘เรา​พูด​ด้วย​ความ​เดือดดาล เพราะ​พวก​เจ้า​ต้อง​ถูก​ดูแคลน​จาก​ชนชาติ​ต่าง​ๆ
Thai Tok
เพราะฉะนั้น จง กล่าว คำ พยากรณ์ เกี่ยว กับ แผ่นดิน อิส ราเอล และ จง กล่าว แก่ ภูเขา และ เนิน เขา แก่ ห้วย และ หุบเขา ว่า องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า ดูเถิด เรา พูด ด้วย ความ หวงแหน และ ความ พิโรธ ของ เรา เพราะ เจ้า ได้ ทน รับ ความ อับอาย ขายหน้า จาก ประชาชาติ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะฉะนั้นจงกล่าวคำพยากรณ์เกี่ยวกับแผ่นดินอิสราเอล และจงกล่าวแก่ภูเขาและเนินเขา แก่ห้วยและหุบเขาว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด เราพูดด้วยความหวงแหนและความพิโรธของเรา เพราะเจ้าได้ทนรับความอับอายขายหน้าจากประชาชาติ