Ezekiel 36:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ภูเขาทั้งหลายแห่งยิศราเอล เอ๋ย, จะให้กิ่งทั้งหลายของเจ้างอกขึ้น, และเจ้าจะให้ผลประโยชน์ของเจ้าเกิดแก่ประชาชนของเราคือยิศราเอล, ด้วยเขาทั้งหลายใกล้จะมา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แต่เจ้า เทือกเขาแห่งอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะแตกกิ่งก้านและออกผลให้กับชาวอิสราเอลของเราเพราะพวกเขาจะกลับบ้านในเร็ววันนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่เจ้า ภูเขาทั้งหลายของอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะแตกกิ่งก้านของเจ้าออกมา และจะออกผลให้แก่อิสราเอลประชากรของเรา เพราะว่าพวกเขาจะกลับมาในไม่ช้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ส่วนเจ้า บรรดาภูเขาของอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะแตกกิ่งก้านและออกผลเพื่ออิสราเอลประชากรของเรา เพราะไม่ช้าพวกเขาจะคืนถิ่น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย แต่เจ้าจะแตกกิ่งของเจ้าออกมา และออกผลให้แก่อิสราเอลประชากรของเรา เพราะไม่ช้าเขาจะได้กลับมา
Thai KJV 2003
โอ ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย แต่เจ้าจะแตกกิ่งของเจ้าออกมา และออกผลให้แก่อิสราเอลประชาชนของเรา เพราะไม่ช้าเขาจะได้กลับมา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ส่วนพวกเจ้าเอง โอ ภูเขาของอิสราเอลเอ๋ย เจ้าจะแตกกิ่งก้านของเจ้า และจะออกผลให้อิสราเอลชนชาติของเรา เพราะพวกเขาจะกลับมาบ้านในไม่ช้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ส่วนเจ้า บรรดาภูเขาของอิสราเอล เจ้าจะแตกกิ่งก้าน และออกผลเพื่ออิสราเอลประชาชนของเรา เพราะไม่ช้าพวกเขาจะคืนถิ่น
Thai Tok
โอ ภูเขา ทั้งหลาย แห่ง อิส ราเอลเอ๋ย แต่ เจ้า จะ แตก กิ่ง ของ เจ้า ออก มา และ ออก ผล ให้ แก่ อิส รา เอ ลป ระ ชา ชน ของ เรา เพราะ ไม่ ช้า เขา จะ ได้ กลับ มา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ภูเขาทั้งหลายแห่งอิสราเอลเอ๋ย แต่เจ้าจะแตกกิ่งของเจ้าออกมา และออกผลให้แก่อิสราเอลประชาชนของเรา เพราะไม่ช้าเขาจะได้กลับมา