Ezekiel 37:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ใส่​วิญญาณ​ของ​เรา​ใน​เจ้า​ทั้ง​หลาย, และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​มี​ชีวิต, และ​เรา​จะ​ตั้ง​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ให้​อาศัย​อยู่​ใน​แผ่น​ดิน​ของ​เจ้า, และ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้ รู้​ว่า​เรา​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​แล้ว​และ​ได้​กระทำ
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​ใส่​พระวิญญาณ​ของเรา​ไว้​ใน​พวกเจ้า​และ​พวกเจ้า​จะ​มีชีวิต เรา​จะ​วาง​พวกเจ้า​ไว้​ใน​แผ่นดิน​ของ​พวกเจ้า​เอง แล้ว​พวกเจ้า​จะได้​รู้​ว่า เรา คือ ยาห์เวห์ เรา​ได้​ลั่น​คำพูด​ไปแล้ว และ​เรา​ก็​จะ​ทำ​ตามนั้น”’” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะใส่วิญญาณของเราไว้ในเจ้า แล้วเจ้าทั้งหลายจะมีชีวิต และเราจะวางเจ้าไว้ในแผ่นดินของเจ้า แล้วเจ้าจะรู้ว่าเราคือยาห์เวห์ได้ลั่นวาจาแล้ว และเราจะลงมือทำ” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะใส่วิญญาณของเราไว้ในเจ้าและเจ้าจะมีชีวิตอยู่ เราจะให้เจ้าตั้งรกรากในดินแดนของเจ้าเอง เมื่อนั้นเจ้าจะรู้ว่าเราผู้เป็นพระยาห์เวห์ได้ลั่นวาจาไว้และเราก็ทำตามนั้น องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะบรรจุวิญญาณของเราไว้ในเจ้า และเจ้าจะมีชีวิต และเราจะวางเจ้าไว้ในแผ่นดินของเจ้า แล้วเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเจ้าได้ลั่นวาจาแล้ว และเราได้กระทำ พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ”
Thai KJV 2003
และเราจะบรรจุวิญญาณของเราไว้ในเจ้า และเจ้าจะมีชีวิต และเราจะวางเจ้าไว้ในแผ่นดินของเจ้า แล้วเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว และเราได้กระทำ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เรา​จะ​ใส่​วิญญาณ​ของ​เรา​ไว้​ใน​พวก​เจ้า และ​พวก​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต และ​เรา​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ไป​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​ตน​เอง แล้ว​พวก​เจ้า​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า เรา​ได้​พูด​และ​เรา​จะ​กระทำ​ตาม​นั้น” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​ใส่​วิญญาณ​ของ​เรา​ไว้​ใน​เจ้า​และ​เจ้า​จะ​มี​ชีวิต​อยู่ เรา​จะ​ให้​เจ้า​ตั้ง​รกราก​ใน​ดินแดน​ของ​เจ้า​เอง เมื่อ​นั้น เจ้า​จะ​รู้​ว่า​เรา​ผู้​เป็น​พระยาห์เวห์​ได้​ลั่น​วาจา​ไว้​และ​ทำ​ตาม​นั้น พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น’ ”
Thai Tok
และ เรา จะ บรรจุ วิญญาณ ของ เรา ไว้ ใน เจ้า และ เจ้า จะ มี ชีวิต และ เรา จะ วาง เจ้า ไว้ ใน แผ่นดิน ของ เจ้า แล้ว เจ้า จะ ทราบ ว่า เรา คือ พระ เยโฮ วาห์ได้ ลั่นวาจา แล้ว และ เรา ได้ กระทำ พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะบรรจุวิญญาณของเราไว้ในเจ้า และเจ้าจะมีชีวิต และเราจะวางเจ้าไว้ในแผ่นดินของเจ้า แล้วเจ้าจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์ได้ลั่นวาจาแล้ว และเราได้กระทำ พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ"