Ezekiel 37:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ท่าน​บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, จง​เอา​ไม้​อัน​หนึ่ง​ไว้​แก่​ท่าน, และ​เขียน​ที่​ไม้​นั้น​สำหรับ​ยะฮูดา​และ​สำหรับ​ลูกหลาน​แห่ง​ยิศ​รา​เอล, ที่​คบ​เป็นมิตร​กับ​ท่าน​แล้ว​เอา​ไม้​อื่น​อัน​หนึ่ง​และ​จารึก​ที่​ไม้​นั้น​สำหรับ​โย​เซฟ​นั้น, เป็น​ไม้​สำหรับ​เอ็ฟ​รา​ยิม, และ​บรรดา​เรือน​ยิศ​รา​เอล​ที่​คบ​เป็นมิตร​กับ​โย​เซฟ​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เจ้า​ลูก​มนุษย์ ให้​หยิบ​กิ่งไม้​มา​กิ่งหนึ่ง​และ​เขียน​ลง​บนมัน​ว่า ‘ยูดาห์​และ​ชาว​อิสราเอล​ที่​อยู่​ร่วม​กับเขา’ แล้ว​หยิบ​กิ่งไม้​มา​อีก​กิ่งหนึ่ง และ​เขียน​ลง​บนมัน​ว่า ‘โยเซฟ (เอฟราอิม) และ​ครอบครัว​ของ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด​ที่​อยู่​ร่วม​กับเขา’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เจ้า บุตรมนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้มาอันหนึ่งเขียนลงว่า ‘สำหรับยูดาห์ และสำหรับชนอิสราเอลที่ผูกพันกับยูดาห์’ จงเอาไม้มาอีกอันหนึ่งเขียนลงว่า ‘สำหรับโยเซฟ (ไม้ของเอฟราอิม) และพงศ์พันธุ์อิสราเอลทั้งหมดที่ผูกพันกับโยเซฟ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“บุตรมนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้อันหนึ่งมาและเขียนลงว่า ‘ของยูดาห์กับอิสราเอลซึ่งเป็นพวกพ้อง’ และเอาไม้อีกอันหนึ่งมาเขียนลงว่า ‘ของเอฟราอิม ของโยเซฟและวงศ์วานอิสราเอลทั้งหมด ซึ่งเป็นพวกพ้อง’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้มาอันหนึ่งเขียนลงว่า ‘สำหรับยูดาห์ และสำหรับชนอิสราเอลที่สังคมกับยูดาห์’ จงเอาไม้มาอีกอันหนึ่งเขียนลงว่า ‘สำหรับโยเซฟ (ไม้ของเอฟราอิม) และพงศ์พันธุ์อิสราเอลที่สังคมกับโยเซฟ’
Thai KJV 2003
“ยิ่งกว่านั้น เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้มาอันหนึ่งเขียนลงว่า ‘สำหรับยูดาห์ และสำหรับชนอิสราเอลที่สังคมกับยูดาห์’ จงเอาไม้มาอีกอันหนึ่งเขียนลงว่า ‘สำหรับโยเซฟ ไม้ของเอฟราอิม และวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นที่สังคมกับโยเซฟ’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เอา​ไม้​มา​อัน​หนึ่ง​และ​เขียน​บน​ไม้​ดังนี้ ‘เป็น​ของ​ยูดาห์​และ​ทุก​คน​ที่​ชาว​อิสราเอล​มี​สัมพันธ​ไมตรี​ด้วย’ และ​เอา​ไม้​อีก​อัน​หนึ่ง​มา​และ​เขียน​บน​ไม้​ว่า ‘ไม้​ของ​เอฟราอิม ซึ่ง​เป็น​ของ​โยเซฟ​และ​พงศ์​พันธุ์​อิสราเอล​ทั้ง​ปวง​ที่​มี​สัมพันธ​ไมตรี​ด้วย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“บุตร​มนุษย์​เอ๋ย จง​เอา​ไม้​อัน​หนึ่ง​มา​และ​เขียน​ลง​ว่า ‘ของ​ยูดาห์​กับ​อิสราเอล​ซึ่ง​เป็น​พวก​พ้อง’ และ​เอา​ไม้​อีก​อัน​หนึ่ง​มา​เขียน​ลง​ว่า ‘ของ​โยเซฟ (นั่น​คือ​เอฟราอิม) และ​ชาว​อิสราเอล​ทั้งหมด ซึ่ง​เป็น​พวก​พ้อง’
Thai Tok
" เจ้า บุตร แห่ง มนุษย์ เอ๋ย จง เอา ไม้ มา อัน หนึ่ง เขียน ลง ว่า ` สำหรับ ยูดาห์ และ สำหรับ ชน อิส รา เอลที่สังคม กับ ยูดาห์ ' จง เอา ไม้ มา อีก อัน หนึ่ง เขียน ลง ว่า ` สำหรับ โย เซฟ ไม้ ของ เอฟ ราอิม และ วงศ์วาน อิส รา เอลทั้ง สิ้น ที่ สังคม กับ โย เซฟ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เจ้า บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย จงเอาไม้มาอันหนึ่งเขียนลงว่า `สำหรับยูดาห์ และสำหรับชนอิสราเอลที่สังคมกับยูดาห์' จงเอาไม้มาอีกอันหนึ่งเขียนลงว่า `สำหรับโยเซฟ ไม้ของเอฟราอิม และวงศ์วานอิสราเอลทั้งสิ้นที่สังคมกับโยเซฟ'