Ezekiel 37:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเมื่อลูกหลานแห่งพลไพร่ของท่านจะกล่าวแก่ท่านว่า, ท่านจะมิได้บอกเราหรือว่าไม้เหล่านี้เป็นอันใดแก่ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อคนของเจ้าถามว่า ‘ท่านจะไม่บอกพวกเราหรือว่า ที่ท่านทำนี้หมายถึงอะไร’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อคนในชนชาติเจ้ากล่าวกับเจ้าว่า ‘ท่านจะไม่บอกให้เรารู้หรือว่า สิ่งนี้หมายความว่าอะไร?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เมื่อพี่น้องร่วมชาติของเจ้าถามเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่บอกเราหรือว่าที่เจ้าทำเช่นนั้นหมายความว่าอะไร?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อชนชาติของเจ้ากล่าวแก่เจ้าว่า ‘ท่านจะไม่สำแดงให้เราทราบหรือว่า ไม้นี้หมายความว่ากระไร’
Thai KJV 2003
และเมื่อชนชาติของเจ้ากล่าวแก่เจ้าว่า ‘ท่านจะไม่สำแดงให้เราทราบหรือว่า ไม้นี้หมายความว่ากระไร’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเมื่อชนร่วมชาติของเจ้าพูดกับเจ้าว่า ‘ท่านจะไม่บอกให้เราทราบหรือว่า ท่านหมายถึงอะไร’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อชนชาติของเจ้าถามเจ้าว่า ‘จะไม่บอกเราหรือว่าที่เจ้าทำอย่างนั้นหมายความว่าอะไร’
Thai Tok
และ เมื่อ ชน ชาติ ของ เจ้า กล่าว แก่ เจ้า ว่า ` ท่าน จะ ไม่ สำแดง ให้ เรา ทราบ หรือ ว่า ไม้ นี้ หมายความ ว่า กระไร '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อชนชาติของเจ้ากล่าวแก่เจ้าว่า `ท่านจะไม่สำแดงให้เราทราบหรือว่า ไม้นี้หมายความว่ากระไร'