Ezekiel 37:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เมื่อ​ลูกหลาน​แห่ง​พล​ไพร่​ของ​ท่าน​จะ​กล่าว​แก่​ท่าน​ว่า, ท่าน​จะ​มิได้​บอก​เรา​หรือว่า​ไม้​เหล่านี้​เป็นอัน​ใด​แก่​ท่าน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​คน​ของเจ้า​ถาม​ว่า ‘ท่าน​จะ​ไม่​บอก​พวกเรา​หรือ​ว่า ที่​ท่าน​ทำ​นี้​หมายถึง​อะไร’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเมื่อคนในชนชาติเจ้ากล่าวกับเจ้าว่า ‘ท่านจะไม่บอกให้เรารู้หรือว่า สิ่งนี้หมายความว่าอะไร?’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“เมื่อพี่น้องร่วมชาติของเจ้าถามเจ้าว่า ‘เจ้าจะไม่บอกเราหรือว่าที่เจ้าทำเช่นนั้นหมายความว่าอะไร?’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเมื่อชนชาติของเจ้ากล่าวแก่เจ้าว่า ‘ท่านจะไม่สำแดงให้เราทราบหรือว่า ไม้นี้หมายความว่ากระไร’
Thai KJV 2003
และเมื่อชนชาติของเจ้ากล่าวแก่เจ้าว่า ‘ท่านจะไม่สำแดงให้เราทราบหรือว่า ไม้นี้หมายความว่ากระไร’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เมื่อ​ชน​ร่วม​ชาติ​ของ​เจ้า​พูด​กับ​เจ้า​ว่า ‘ท่าน​จะ​ไม่​บอก​ให้​เรา​ทราบ​หรือ​ว่า ท่าน​หมายถึง​อะไร’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​ชนชาติ​ของ​เจ้า​ถาม​เจ้า​ว่า ‘จะ​ไม่​บอก​เรา​หรือ​ว่า​ที่​เจ้า​ทำ​อย่าง​นั้น​หมายความ​ว่า​อะไร’
Thai Tok
และ เมื่อ ชน ชาติ ของ เจ้า กล่าว แก่ เจ้า ว่า ` ท่าน จะ ไม่ สำแดง ให้ เรา ทราบ หรือ ว่า ไม้ นี้ หมายความ ว่า กระไร '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเมื่อชนชาติของเจ้ากล่าวแก่เจ้าว่า `ท่านจะไม่สำแดงให้เราทราบหรือว่า ไม้นี้หมายความว่ากระไร'