Ezekiel 39:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เรา​จะ​ยัง​ไฟ​ให้​มา​เหนือ​เมือง​มา​โฆฆ, และ​เหนือ​ชาวเกาะ​ทั้ง​หลาย​ที่อยู่​เป็นปกติ, และ​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยะ​โฮ​วา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“เรา​จะ​ส่ง​ไฟ​ลงมา​บน​มาโกก และ​บน​พวก​ที่​อาศัย​อยู่​อย่าง​ปลอดภัย​ตาม​เมือง​ชายฝั่ง​ทะเล และ​พวกเขา​จะได้​รู้​ว่า​เรา​คือ​ยาห์เวห์
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะส่งไฟมาเหนือมาโกก และเหนือพวกที่อาศัยอยู่อย่างปลอดภัยตามแผ่นดินชายทะเล แล้วเขาทั้งหลายจะรู้ว่าเราคือยาห์เวห์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะส่งไฟลงมาบนมาโกกและบนบรรดาคนที่อาศัยอยู่อย่างปลอดภัยตามดินแดนชายฝั่งทะเล และพวกเขาจะรู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราจะส่งเพลิงมาเหนือมาโกก และเหนือผู้ที่อาศัยอยู่อย่างปลอดภัยตามแผ่นดินชายทะเล และเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเจ้า
Thai KJV 2003
เราจะส่งเพลิงมาเหนือมาโกก และท่ามกลางผู้ที่อาศัยอยู่อย่างไร้กังวลตามเกาะต่างๆ และเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เรา​จะ​ให้​ไฟ​เผา​มาโกก​และ​เผา​บรรดา​ผู้​ที่​อยู่​อาศัย​อย่าง​ปลอดภัย​ที่​หมู่​เกาะ และ​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า เรา​คือ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
‘เรา​จะ​ส่ง​ไฟ​ลง​มา​บน​มาโกก​และ​บน​ผู้คน​ที่​ปลอดภัย​อยู่​ใน​ดินแดน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล และ​พวก​เขา​จะ​รู้​ว่า​เรา​คือ​พระยาห์เวห์
Thai Tok
เรา จะ ส่ง เพลิง มา เหนือ มา โกก และ ท่ามกลาง ผู้ ที่ อาศัย อยู่ อย่าง ไร้ กังวล ตาม เกาะ ต่างๆ และ เขา ทั้งหลาย จะ ทราบ ว่า เรา คือ พระ เยโฮวาห์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราจะส่งเพลิงมาเหนือมาโกก และท่ามกลางผู้ที่อาศัยอยู่อย่างไร้กังวลตามเกาะต่างๆ และเขาทั้งหลายจะทราบว่าเราคือพระเยโฮวาห์