Ezekiel 4:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพื่อ​เขา​จะ​ต้อง​ขัดสน​ด้วย​ขนม​และ​น้ำ, และ​จะ​ต้อง​หลากใจ​กันและกัน, จะ​ต้อง​ซูบ​ผอม​ลง​ใน​การ​บาป​ของ​เขา
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​จะ​ขาดแคลน​ขนมปัง​และ​น้ำ พวกเขา​แต่ละคน​จะ​ตกใจ​กลัว และ​ร่างกาย​จะ​ซูบผอม​ลง​เพราะ​โทษ​ที่​พวกเขา​กำลัง​รับ​อยู่​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อขาดขนมปังและน้ำ ต่างคนต่างอกสั่นขวัญหาย แล้วจะซูบผอมไปเพราะความผิดบาปของเขาทั้งหลาย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะน้ำและอาหารจะหายาก พวกเขาจะมองตากันด้วยความอกสั่นขวัญแขวน และจะซูบซีดไปเพราะ บาปของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพื่อให้ขาดขนมปังและน้ำ ให้ต่างคนต่างอกสั่นขวัญหาย และซูบผอมไปเพราะโทษบาปของเขาทั้งหลาย
Thai KJV 2003
เพื่อให้ขาดขนมปังและน้ำ ให้ต่างคนต่างอกสั่นขวัญหาย และซูบผอมไปเพราะความชั่วช้าของเขาทั้งหลาย”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​กระทำ​เช่น​นี้​ต่อ​พวก​เขา​ให้​ขาด​อาหาร​และ​น้ำ พวก​เขา​จะ​มอง​หน้า​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​ตระหนก และ​ร่าง​ของ​พวก​เขา​จะ​ทรุด​โทรม​ลง​เพราะ​บาป​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​น้ำ​และ​อาหาร​จะ​หา​ยาก พวก​เขา​จะ​ตกใจ​กลัว​เมื่อ​เห็น​หน้า​กัน และ​จะ​ซูบ​โทรม​เพราะ ​บาป​ของ​ตน”
Thai Tok
เพื่อให้ ขาด ขนมปัง และ น้ำ ให้ ต่าง คน ต่าง อก สั่น ขวัญหาย และ ซูบ ผอม ไป เพราะ ความ ชั่วช้า ของ เขา ทั้งหลาย "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพื่อให้ขาดขนมปังและน้ำ ให้ต่างคนต่างอกสั่นขวัญหาย และซูบผอมไปเพราะความชั่วช้าของเขาทั้งหลาย"