Ezekiel 4:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และนี่แน่ะ, เราจะวางเครื่องพันธนาการเหนือท่าน, และท่านจะมิได้พลิกตัวเปลี่ยนข้างเลย, กว่าจะสิ้นวันที่ท่านทำการล้อมต่อสู้เมืองนั้นเสร็จ,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะเอาพวกเชือกมัดเจ้าไว้ เพื่อเจ้าจะไม่สามารถพลิกตัวไปอีกด้านหนึ่งได้ จนกว่าเจ้าจะโจมตีเมืองเสร็จ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และดูสิ เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เจ้าจะพลิกจากข้างนี้ไปข้างโน้นไม่ได้จนกว่าจะครบตามกำหนดวันในการล้อมของเจ้า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เพื่อเจ้าจะพลิกตัวไม่ได้จนกว่าจะครบกำหนดวันล้อมเมือง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และดูเถิด เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เจ้าจะพลิกจากข้างนี้ไปข้างโน้นไม่ได้ จนกว่าเจ้าจะครบการล้อมนครตามกำหนดวันของเจ้า
Thai KJV 2003
และ ดูเถิด เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เจ้าจะพลิกจากข้างนี้ไปข้างโน้นไม่ได้จนกว่าเจ้าจะครบการล้อมนครตามกำหนดวันของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด เราจะใช้เชือกมัดตัวเจ้า เจ้าจะหันซ้ายหันขวาไม่ได้จนกว่าจะครบกำหนดวันที่เจ้าล้อมเมืองแล้ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เพื่อเจ้าจะพลิกตัวไม่ได้จนกว่าจะครบกำหนดวันล้อมเมือง
Thai Tok
และ ดูเถิด เรา จะ เอา เชือก มัด เจ้า ไว้ เจ้า จะ พลิก จาก ข้าง นี้ ไป ข้าง โน้น ไม่ ได้ จนกว่า เจ้า จะ ครบ การ ล้อม นคร ตาม กำหนด วัน ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และ ดูเถิด เราจะเอาเชือกมัดเจ้าไว้ เจ้าจะพลิกจากข้างนี้ไปข้างโน้นไม่ได้จนกว่าเจ้าจะครบการล้อมนครตามกำหนดวันของเจ้า