Ezekiel 41:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ประตู​หนึ่ง​ตรง​ทิศเหนือ, ประตู​หนึ่ง​ตรง​ทิศใต้​และ​ที่​ว่างเปล่า​โดย​กว้าง​ห้า​ศอก​ล้อมรอบ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
มี​ทางเข้า​สู่​ห้อง​ด้านข้าง​จาก​บริเวณ​ที่​เปิดโล่ง​นั้น โดย​ทาง​หนึ่ง​อยู่​ทิศ​เหนือ​และ​อีก​ทาง​หนึ่ง​อยู่​ทิศใต้ และ​ส่วน​ที่​ยื่น​ออกมา​นั้น​ที่​ติด​กับ​บริเวณ​ที่​เปิดโล่ง​นั้น กว้าง​ห้าศอก​โดย​รอบ​วิหาร
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
มีช่องเข้ายังทางเดินซึ่งเป็นที่ว่างข้างห้องระเบียงโดยรอบ ช่องหนึ่งหันไปทางเหนือ ส่วนอีกช่องหนึ่งหันไปทางใต้ ความกว้างของทางเดินซึ่งเป็นที่ว่างนั้นคือ 2.5 เมตรโดยรอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จากที่โล่งนั้นมีทางเข้าสู่ห้องระเบียงสองทางคือด้านเหนือและด้านใต้ ยกพื้นต่อกับที่โล่งนั้นกว้าง 5 ศอกโดยรอบ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และประตูของห้องระเบียงนั้นเปิดเข้าไปในส่วน บนยกพื้นที่ว่าง ประตูหนึ่งหันไปทางเหนือ และอีกประตูหนึ่งหันไปทางใต้ ความกว้างของส่วนที่ว่างนั้นคือห้าศอกโดยรอบ
Thai KJV 2003
และประตูของห้องระเบียงนั้นเปิดเข้าไปในส่วนบนยกพื้นที่ว่าง ประตูหนึ่งหันไปทางเหนือ และอีกประตูหนึ่งหันไปทางใต้ ความกว้างของส่วนที่ว่างนั้นคือห้าศอกโดยรอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ทาง​เข้า​ห้อง​เสริม​อยู่​ด้าน​ระเบียง ทาง​หนึ่ง​เข้า​ได้​จาก​ด้าน​เหนือ ส่วน​อีก​ทาง​เข้า​ได้​จาก​ด้าน​ใต้ ระเบียง​กว้าง 5 ศอก​โดย​รอบ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จาก​ที่​โล่ง​นั้น​มี​ทาง​เข้า​สู่​ห้อง​ระเบียง​สอง​ทาง​คือ​ด้าน​เหนือ​และ​ด้าน​ใต้ ยก​พื้น​ต่อ​กับ​ที่​โล่ง​นั้น​กว้าง 5 ศอก​โดย​รอบ
Thai Tok
และ ประตู ของ ห้อง ระเบียง นั้น เปิด เข้าไป ใน ส่วน บน ยกพื้น ที่ ว่าง ประตู หนึ่ง หัน ไป ทาง เหนือ และ อีก ประตู หนึ่ง หัน ไป ทาง ใต้ ความ กว้าง ของ ส่วน ที่ ว่าง นั้น คือ ห้า ศอก โดย รอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และประตูของห้องระเบียงนั้นเปิดเข้าไปในส่วนบนยกพื้นที่ว่าง ประตูหนึ่งหันไปทางเหนือ และอีกประตูหนึ่งหันไปทางใต้ ความกว้างของส่วนที่ว่างนั้นคือห้าศอกโดยรอบ