Ezekiel 41:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​มี​คะ​รู​บีม​และ​ต้นตาล​ทั้งปวง​ทำ​ไว้​บน​ประตู​นั้น, คือ​บน​ประตู​วิหาร​ดุจ​ทำ​ไว้​ที่​ฝา, และ​มี​ธรณี​เป็น​ไม้​ข้างหน้า​ชาน​นอก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​บน​ประตู​ของ​ห้องโถง​ศักดิ์สิทธิ์ แกะสลัก​ลาย​เครูบ​และ​ต้น​ปาล์ม​เหมือน​กับ​ที่​แกะ​ไว้​บน​ผนัง และ​มี​ที่​กันแดด​ยื่น​อยู่​บน​ด้าน​หน้า​ของ​ระเบียง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และบนประตูของห้องวิสุทธิสถานนั้นมีเครูบและต้นอินทผลัมแกะไว้ เช่นเดียวกับที่แกะไว้บนผนัง มีกันสาดไม้อยู่ที่หน้ามุขข้างนอก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ที่ประตูสถานนมัสการชั้นนอกมีลวดลายแกะสลักรูปเครูบและรูปต้นอินทผลัมเหมือนที่สลักไว้ที่ผนัง และมีปะรำไม้หน้ามุข
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และบนประตูของห้องโถง มีเครูบและต้นอินทผลัมแกะไว้ เช่นเดียวกับที่แกะไว้บนผนัง มีปะรำไม้อยู่ที่หน้ามุขข้างนอก
Thai KJV 2003
และบนประตูของพระวิหาร มีเครูบและต้นอินทผลัมแกะไว้ เช่นเดียวกับที่แกะไว้บนผนัง มีพลับพลาไม้อยู่ที่หน้ามุขข้างนอก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ประตู​พระ​ตำหนัก​ชั้น​นอก​แกะ​สลัก​ตัว​เครูบ​และ​ต้น​อินทผลัม เหมือน​กับ​ที่​สลัก​บน​ผนัง​กำแพง และ​มี​กัน​สาด​ไม้​ที่​หน้า​มุข
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ประตู​ห้อง​โถง​หลัก​มี​รูป​เครูบ​และ​ต้น​อินทผลัม​แกะสลัก​เหมือน​ที่​แกะสลัก​บน​ผนัง และ​มี​ไม้​กัน​สาด​ยื่น​ออก​มา​หน้า​มุข
Thai Tok
และ บน ประตู ของ พระ วิหาร มี เครูบ และ ต้น อินทผลัม แกะ ไว้ เช่น เดียว กับ ที่ แกะ ไว้ บน ผนัง มี พลับพลา ไม้ อยู่ ที่ หน้ามุข ข้าง นอก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และบนประตูของพระวิหาร มีเครูบและต้นอินทผลัมแกะไว้ เช่นเดียวกับที่แกะไว้บนผนัง มีปะรำไม้อยู่ที่หน้ามุขข้างนอก