Ezekiel 42:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เมื่อปุโรหิตทั้งปวงเข้าไปแล้ว, เขาจะมิได้ออกไปจากที่บริสุทธิ์ถึงบริเวณข้างนอก, แต่เขาจะวางในที่นั้น, เสื้อของเขาทั้งหลายที่เขาใส่เมื่อปรนนิบัติ, ด้วยเสื้อเหล่านั้นเป็นบริสุทธิ์, และเขาจะแต่งตัวด้วยเสื้ออื่น, แล้วจะเข้าไปใกล้ของที่สำหรับชนทั้งปวง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกนักบวชที่เข้าไปในพวกบริเวณที่ศักดิ์สิทธิ์ของวิหารนั้น จะต้องไม่ออกมาที่ลานด้านนอก จนกว่าพวกเขาจะได้ถอดชุดที่ใส่รับใช้พระยาห์เวห์ไว้ในห้องทั้งหลายของนักบวชก่อน เพราะชุดเหล่านั้นเป็นของศักดิ์สิทธิ์ พวกเขาต้องสวมเสื้อผ้าอื่น ก่อนที่จะออกไปยังบริเวณด้านนอกที่คนทั่วไปอยู่กัน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เมื่อปุโรหิตเข้าไปในห้องบริสุทธิ์แล้ว เขาห้ามออกไปยังลานชั้นนอก ก่อนที่จะถอดเครื่องแต่งกายที่เขาสวมปฏิบัติหน้าที่ แล้ววางไว้ที่นั่นเพราะสิ่งเหล่านี้บริสุทธิ์ เขาจะต้องใส่เครื่องแต่งกายอย่างอื่นก่อนที่เขาจะเข้าไปสู่ส่วนที่มีไว้สำหรับประชาชน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อปุโรหิตเข้าสู่ที่บริสุทธิ์ จะไม่ออกไปสู่ลานชั้นนอกจนกว่าจะได้ถอดเครื่องแต่งกายซึ่งสวมขณะปฏิบัติหน้าที่ออกเสียก่อน เพราะสิ่งเหล่านี้ล้วนบริสุทธิ์ ปุโรหิตจะสวมเครื่องแต่งกายอื่นๆ ก่อนจะเข้าไปยังส่วนที่มีไว้สำหรับประชาชน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อปุโรหิตเข้าไปในที่บริสุทธิ์ เขาจะไม่ออกไปจากห้องนี้เข้าสู่ลานข้างนอก นอกจากจะปลดเครื่องแต่งกายที่เขาสวมปฏิบัติ หน้าที่วางไว้ที่นั่นเพราะสิ่งเหล่านี้บริสุทธิ์ เขาจะต้องสวมเครื่องแต่งกายอื่นก่อนที่เขา จะเข้าไปสู่ส่วนที่มีไว้สำหรับประชาชน”
Thai KJV 2003
เมื่อปุโรหิตเข้าไปในที่บริสุทธิ์ เขาจะไม่ออกไปจากที่บริสุทธิ์เข้าสู่ลานข้างนอก แต่จะปลดเครื่องแต่งกายที่เขาสวมปฏิบัติหน้าที่วางไว้ที่นั่นเพราะสิ่งเหล่านี้บริสุทธิ์ เขาจะต้องสวมเครื่องแต่งกายอื่นก่อนที่เขาจะเข้าไปสู่ส่วนที่มีไว้สำหรับประชาชน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อปุโรหิตเข้าไปในวิสุทธิสถาน พวกเขาจะต้องไม่ออกไปยังลานพระตำหนักจนกว่าจะถอดเครื่องแต่งกายที่สวมในการปฏิบัติงานและวางไว้ที่นั่นก่อน เพราะเป็นเครื่องแต่งกายที่บริสุทธิ์ พวกเขาจะต้องสวมเสื้อผ้าตัวอื่นก่อนจะออกไปใกล้สถานที่สำหรับประชาชน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อปุโรหิตเข้าสู่ที่บริสุทธิ์ จะไม่ออกไปลานชั้นนอกจนกว่าจะถอดชุดที่สวมขณะทำหน้าที่ออกเสียก่อน เพราะสิ่งเหล่านี้ล้วนบริสุทธิ์ ปุโรหิตจะสวมชุดอื่นก่อนจะเข้าไปที่สำหรับประชาชน”
Thai Tok
เมื่อ ปุโรหิต เข้าไป ใน ที่ บริสุทธิ์ เขา จะ ไม่ ออก ไป จาก ที่ บริสุทธิ์ เข้า สู่ ลาน ข้าง นอก แต่ จะ ปลด เครื่อง แต่ง กาย ที่ เขา สวม ปฏิบัติ หน้าที่ วาง ไว้ ที่ นั่น เพราะ สิ่ง เหล่า นี้ บริสุทธิ์ เขา จะ ต้อง สวม เครื่อง แต่ง กาย อื่น ก่อน ที่ เขา จะ เข้าไป สู่ ส่วน ที่ มี ไว้ สำหรับ ประชาชน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อปุโรหิตเข้าไปในที่บริสุทธิ์ เขาจะไม่ออกไปจากที่บริสุทธิ์เข้าสู่ลานข้างนอก แต่จะปลดเครื่องแต่งกายที่เขาสวมปฏิบัติหน้าที่วางไว้ที่นั่นเพราะสิ่งเหล่านี้บริสุทธิ์ เขาจะต้องสวมเครื่องแต่งกายอื่นก่อนที่เขาจะเข้าไปสู่ส่วนที่มีไว้สำหรับประชาชน"