Ezekiel 43:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​พระองค์​ตรัส​แก่​ข้าพ​เจ้า​ว่า, บุตร​มนุษย์​เอ๋ย, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้า​ตรัส​ดังนี้​ว่า, นี่แหละ​คือ​บัญญัติ​ทั้งปวง​ที่​ได้​ตั้ง​ไว้​ด้วย​แท่น​ใน​วันที่​เขา​จะ​ทำ​แท่น​นั่น, เพื่อ​จะ​ถวาย​เครื่อง​สัก​การ​บูชา​บน​แท่น​นั้น, และ​ประพรม​แท่น​นั้น, ด้วย​โลหิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พระองค์​พูด​กับ​ผม​ว่า “เจ้า​ลูก​มนุษย์ นี่​คือ​สิ่ง​ที่​พระยาห์เวห์​องค์​เจ้า​ชีวิต​พูด นี่​คือ​กฎ​ระเบียบ​ต่างๆ​สำหรับ​แท่นบูชา เมื่อ​เจ้า​สร้าง​มัน​เสร็จ​แล้ว เพื่อ​เจ้า​จะ​ได้​ถวาย​พวก​เครื่อง​เผา​บูชา​บนมัน และ​ซัด​เลือด​ใส่​ข้าง​แท่นบูชา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “บุตรมนุษย์เอ๋ย พระยาห์เวห์องค์เจ้านายตรัสดังนี้ว่า เหล่านี้เป็นกฎเกณฑ์ของแท่นบูชา ในวันที่สร้างเสร็จแล้ว เพื่อจะถวายเครื่องบูชาเผาทั้งตัว และจะพรมด้วยเลือด
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเขากล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “บุตรมนุษย์เอ๋ย พระยาห์เวห์องค์เจ้าชีวิตตรัสดังนี้ว่า ต่อไปนี้คือกฎเกณฑ์เรื่องการถวายเครื่องเผาบูชาและการประพรมเลือดเหนือแท่นในวันที่สร้างเสร็จ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ต่อไปนี้เป็นกฎเกณฑ์ของแท่นบูชา ในวันที่สร้างเสร็จแล้ว เพื่อจะถวายเครื่องเผาบูชา และเพื่อจะซัดด้วยเลือด
Thai KJV 2003
และท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า “บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ต่อไปนี้เป็นกฎของแท่นบูชาในวันที่สร้างเสร็จแล้ว เพื่อจะถวายเครื่องเผาบูชา และเพื่อจะพรมด้วยเลือด
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ท่าน​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ผู้​ยิ่ง​ใหญ่ ​กล่าว​ดังนี้​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย นี่​คือ​กฎ​เกณฑ์​สำหรับ​แท่น​บูชา ใน​วัน​ที่​สร้าง​แท่น​บูชา​เพื่อ​มอบ​สัตว์​ที่​เผา​เป็น​ของ​ถวาย และ​การ​สาด​เลือด​ที่​แท่น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​พูด​กับ​ข้าพเจ้า​ว่า “บุตร​มนุษย์​เอ๋ย พระยาห์เวห์​องค์เจ้าชีวิต​พูด​ดังนี้​ว่า ต่อไป​นี้​คือ​กฎ​เกณฑ์​เรื่อง​การ​ถวาย​เครื่อง​เผา​บูชา​และ​การ​เอา​เลือด​ราด​ลง​บน​แท่น​บูชา​ใน​วันที่​สร้าง​เสร็จ
Thai Tok
และ ท่าน พูด กับ ข้าพเจ้า ว่า " บุตร แห่ง มนุษย์ เอ๋ย องค์ พระผู้เป็นเจ้า พระเจ้า ตรัส ดังนี้ ว่า ต่อ ไป นี้ เป็น กฎ ของ แท่น บูชา ใน วัน ที่ สร้าง เสร็จ แล้ว เพื่อ จะ ถวาย เครื่อง เผา บูชา และ เพื่อ จะ พรม ด้วย เลือด
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และท่านพูดกับข้าพเจ้าว่า "บุตรแห่งมนุษย์เอ๋ย องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดับนี้ว่า ต่อไปนี้เป็นกฎของแท่นบูชาในวันที่สร้างเสร็จแล้ว เพื่อจะถวายเครื่องเผาบูชา และเพื่อจะพรมด้วยเลือด