Ezekiel 43:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​มี​สัน​ฐาน​ดุจ​สัณฐาน​ที่​ข้าพ​เจ้า​ได้​เห็น​เมื่อ​ข้าพ​เจ้า​มา​เพื่อ​จะ​ทำลาย​หัวเมือง​นั้น, และ​สัณฐาน​นั้น​ดุจ​สัณฐาน​ที่​ข้าพ​เจ้า​เห็น​ใน​แม่น้ำ​คะ​บา​ระ, และ​ข้าพ​เจ้า​ซบ​หน้า​ข้าพ​เจ้า​ลง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
นิมิต​ที่​ผม​เห็น​นั้น​เหมือน​กับ​นิมิต​ที่​ผม​เคย​เห็น​เมื่อ​ครั้ง​ที่​พระองค์​ได้​มา​เพื่อ​ทำลาย​เมือง และ​เหมือน​กับ​นิมิต​ที่​ผม​เคย​เห็น​ที่​คลอง​เคบาร์ และ​ผม​ก็​ซบหน้า​ลง​กับดิน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และนิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นนั้นมีลักษณะเหมือนนิมิตซึ่งข้าพเจ้าเห็นเมื่อพระองค์เสด็จมาทำลายเมืองนั้น และมีลักษณะเหมือนนิมิตซึ่งข้าพเจ้าได้เห็นที่ริมแม่น้ำเคบาร์ แล้วข้าพเจ้าก็ซบหน้าลงถึงดิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นนี้เหมือนกับนิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นในคราวที่พระองค์เสด็จมาทำลายกรุงนั้น และเหมือนนิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นริมแม่น้ำเคบาร์ ข้าพเจ้าจึงหมอบกายซบหน้าลงกับพื้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และนิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นนั้นก็เหมือนกับนิมิตซึ่ง ข้าพเจ้าเห็นเมื่อพระองค์เสด็จมาทำลายเมืองนั้น และเหมือนกับนิมิตซึ่งข้าพเจ้าได้เห็นที่ริมแม่น้ำเคบาร์ และข้าพเจ้าก็ซบหน้าของข้าพเจ้าลงถึงดิน
Thai KJV 2003
และนิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นนั้นก็เหมือนกับนิมิตซึ่งข้าพเจ้าเห็นเมื่อพระองค์เสด็จมาทำลายเมืองนั้น และเหมือนกับนิมิตซึ่งข้าพเจ้าได้เห็นที่ริมแม่น้ำเคบาร์ และข้าพเจ้าก็ซบหน้าของข้าพเจ้าลงถึงดิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​เป็น​เหมือน​ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​เมื่อ​พระ​องค์​มา​เพื่อ​ทำลาย​เมือง และ​เหมือน​ภาพ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เคย​เห็น​ที่​ข้าง​แม่​น้ำ​เคบาร์ และ​ข้าพเจ้า​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นิมิต​ที่​เห็น​นี้​เหมือน​กับ​นิมิต​ที่​ข้าพเจ้า​เห็น​ใน​คราว​ที่​พระองค์​มา​ทำลาย​เมือง​นั้น และ​เหมือน​นิมิต​ที่​เห็น​ริม​แม่น้ำ​เคบาร์ ข้าพเจ้า​จึง​หมอบ​ซบ​หน้า​ลง​กับ​พื้น
Thai Tok
และ นิมิต ที่ ข้าพเจ้า เห็น นั้น ก็ เหมือนกับ นิมิต ซึ่ง ข้าพเจ้า เห็น เมื่อ พระองค์ เสด็จ มา ทำลาย เมือง นั้น และ เหมือนกับ นิมิต ซึ่ง ข้าพเจ้า ได้ เห็น ที่ ริม แม่น้ำเคบาร์ และ ข้าพเจ้า ก็ ซบ หน้า ของ ข้าพเจ้า ลง ถึง ดิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และนิมิตที่ข้าพเจ้าเห็นนั้นก็เหมือนกับนิมิตซึ่งข้าพเจ้าเห็นเมื่อพระองค์เสด็จมาทำลายเมืองนั้น และเหมือนกับนิมิตซึ่งข้าพเจ้าได้เห็นที่ริมแม่น้ำเคบาร์ และข้าพเจ้าก็ซบหน้าของข้าพเจ้าลงถึงดิน