Ezekiel 43:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ใน​ที่​เขา​ได้​ตั้ง​ธรณี​ของ​เขา​ริม​ธรณี​ของ​เรา, และ​แม่​ประตู​ทั้งปวง​ของ​เขา​ริม​แม่​ประตู​ของ​เรา, และ​มีแต่​กำแพง​ใน​หว่าง​กลาง​เรา​และ​เขา, และ​เขา​ได้​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​มลทิน​ไป​ด้วย​ความ​ชั่ว​ลามก​ทั้งปวง​ของ​เขา​ที่​เขา​ได้​กระทำ, เหตุ​ฉะนั้น​เรา​ได้​เผาผลาญ​เขา​ด้วย​ความ​พิ​โร​ธ​ของ​เรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
กษัตริย์​ของ​พวกเขา​สร้าง​ธรณี​ประตู​วัง​และ​เสา​ประตู​วัง​ของ​พวกเขา​ติด​กับ​ของเรา​เลย มี​แค่​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​กับ​พวกเขา​เท่านั้น ดังนั้น เมื่อ​พวกเขา​ทำตัว​น่ารังเกียจ พวกเขา​ก็​ได้​ทำ​ให้​ชื่อ​อัน​ศักดิ์สิทธิ์​ของเรา​เสื่อม​เสีย​ไป เรา​ถึง​ได้​ทำลาย​พวกเขา​ตอน​ที่​เรา​โกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
โดยการวางธรณีประตูของเขาทั้งหลายไว้ข้างธรณีประตูของเรา และโดยตั้งเสาประตูของเขาไว้ข้างเสาประตูของเรา มีเพียงผนังกั้นไว้ระหว่างเรากับเขาเท่านั้น พวกเขาได้ทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินด้วยสิ่งน่าสะอิดสะเอียนของเขาที่เขาได้ทำไป ดังนั้น เราจึงเผาผลาญเขาเสียด้วยความกริ้วของเรา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อพวกเขาวางธรณีประตูถัดจากธรณีประตูของเรา และประตูถัดจากประตูของเรา มีเพียงผนังซึ่งกั้นระหว่างเรากับเขา เขาก็ทำให้นามอันบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินโดยการกระทำอันน่าชิงชัง ฉะนั้นเราจึงทำลายเขาด้วยความโกรธ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
โดยการวางธรณีประตูของเขาทั้งหลายไว้ ข้างธรณีประตูของเรา และโดยตั้งเสาประตูของเขาทั้งหลายไว้ข้างเสา ประตูของเรา มีเพียงผนังกั้นไว้ระหว่างเรากับเขาทั้งหลายเท่านั้น เขาได้กระทำนามบริสุทธิ์ของเราให้เป็นมลทิน ด้วยการลามกของเขาซึ่งเขาทั้งหลายได้กระทำ ดังนั้น เราจึงเผาผลาญเขาเสียด้วยความกริ้วของเรา
Thai KJV 2003
โดยการวางธรณีประตูของเขาทั้งหลายไว้ข้างธรณีประตูทั้งหลายของเรา โดยการตั้งเสาประตูของเขาทั้งหลายไว้ข้างเสาประตูทั้งหลายของเรา มีเพียงผนังกั้นไว้ระหว่างเรากับเขาทั้งหลายเท่านั้น เขาได้กระทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินด้วยการอันน่าสะอิดสะเอียนของเขาซึ่งเขาทั้งหลายได้กระทำ ดังนั้นเราจึงเผาผลาญเขาเสียด้วยความกริ้วของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​พวก​เขา​วาง​ธรณี​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​ธรณี​ประตู​ของ​เรา และ​ตั้ง​วง​กบ​ประตู​ของ​พวก​เขา​ที่​ข้าง​วง​กบ​ประตู​ของ​เรา มี​แต่​เพียง​ผนัง​กั้น​ระหว่าง​เรา​และ​พวก​เขา พวก​เขา​ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​ด้วย​การ​ปฏิบัติ​อัน​น่า​รังเกียจ เรา​จึง​ได้​ทำลาย​พวก​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ​ของ​เรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​พวก​เขา​วาง​ธรณี​ประตู​ถัด​จาก​ธรณี​ประตู​ของ​เรา และ​ประตู​ถัด​จาก​ประตู​ของ​เรา มี​เพียง​ผนัง​ซึ่ง​กั้น​ระหว่าง​เรา​กับ​เขา เขา​ก็​ทำ​ให้​นาม​อัน​บริสุทธิ์​ของ​เรา​เป็น​มลทิน​โดย​การ​กระทำ​อัน​น่า​รังเกียจ เรา​จึง​ทำลาย​เขา​ด้วย​ความ​โกรธ
Thai Tok
โดย การ วาง ธรณีประตู ของ เขา ทั้งหลาย ไว้ ข้าง ธรณีประตู ทั้งหลาย ของ เรา โดย การ ตั้ง เสา ประตู ของ เขา ทั้งหลาย ไว้ ข้าง เสา ประตู ทั้งหลาย ของ เรา มี เพียง ผนัง กั้น ไว้ ระหว่าง เรา กับ เขา ทั้งหลาย เท่านั้น เขา ได้ กระทำ ให้ นาม บริสุทธิ์ ของ เรา เป็น มลทิน ด้วย การ อัน น่า สะอิดสะเอียน ของ เขา ซึ่ง เขา ทั้งหลาย ได้ กระทำ ดังนั้น เรา จึง เผา ผลาญ เขา เสีย ด้วย ความ กริ้ว ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
โดยการวางธรณีประตูของเขาทั้งหลายไว้ข้างธรณีประตูทั้งหลายของเรา โดยการตั้งเสาประตูของเขาทั้งหลายไว้ข้างเสาประตูทั้งหลายของเรา มีเพียงผนังกั้นไว้ระหว่างเรากับเขาทั้งหลายเท่านั้น เขาได้กระทำให้นามบริสุทธิ์ของเราเป็นมลทินด้วยการอันน่าสะอิดสะเอียนของเขาซึ่งเขาทั้งหลายได้กระทำ ดังนั้นเราจึงเผาผลาญเขาเสียด้วยความกริ้วของเรา