Ezekiel 44:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่พวกเลวีที่ได้ห่างไกลจากเราเมื่อยิศราเอลได้หลงนั้น, ที่ได้หลงจากเราตามรูปเคารพของเขา, เขาจะแบกบาปโทษของเขาทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่พวกชาวเลวีจะเข้ามา คือคนเหล่านั้นที่ปลีกตัวห่างไปจากเราตอนที่ชาวอิสราเอลหลงทางไป พวกชาวเลวีที่หันไปจากเราและไปติดตามพวกรูปเคารพ จะต้องรับผลกรรมจากบาปที่พวกเขาทำไปนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ส่วนคนเลวีที่ห่างไกลจากเราคือได้หลงจากเราไปติดตามรูปเคารพของเขา เมื่อคนอิสราเอลหลงไปนั้น จะต้องได้รับโทษความผิดบาปของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ชนเลวีที่ห่างไกลจากเราเมื่อครั้งอิสราเอลหลงผิดไป และที่เตลิดจากเราไปติดตามรูปเคารพต่างๆ จะต้องรับผลที่เกิดจากบาปของพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่คนเลวีผู้ที่ได้ไปไกลจากเรา หลงไปจากเราไปติดตามรูปเคารพ ของเขาเมื่อคนอิสราเอลหลงไปนั้น จะต้องได้รับโทษของตน
Thai KJV 2003
แต่คนเลวีผู้ที่ได้ไปไกลจากเรา หลงไปจากเราไปติดตามรูปเคารพของเขาเมื่อคนอิสราเอลหลงไปนั้น จะต้องได้รับโทษความชั่วช้าของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ว่าชาวเลวีห่างเหินไปจากเราเมื่ออิสราเอลหลงหายไปจากเราและไปเชื่อในรูปเคารพ พวกเขาจะต้องรับโทษเพราะบาปของตนเอง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวเลวีที่ห่างไปจากเราเมื่อครั้งอิสราเอลหลงผิดไป และที่เตลิดจากเราไปติดตามรูปเคารพต่างๆ จะต้องรับผลจากบาปของพวกเขา
Thai Tok
แต่ คน เลวีผู้ ที่ ได้ ไป ไกล จาก เรา หลง ไป จาก เรา ไป ติดตาม รูป เคารพ ของ เขา เมื่อ คน อิส รา เอ ลหลง ไป นั้น จะ ต้อง ได้ รับ โทษ ความ ชั่วช้า ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่คนเลวีผู้ที่ได้ไปไกลจากเรา หลงไปจากเราไปติดตามรูปเคารพของเขาเมื่อคนอิสราเอลหลงไปนั้น จะต้องได้รับโทษความชั่วช้าของตน