Ezekiel 46:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และพระองค์ตรัสแก่ข้าพเจ้าว่า, นี่แหละเป็นที่ของที่คนที่ต้ม, คือที่ผู้ปรนนิบัติทั้งหลายในวิหารนั้น, จะต้มเครื่องสักการบูชาของประชาชน.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชายผู้นั้นได้พูดกับผมว่า “สถานที่เหล่านี้คือพวกครัวที่พวกผู้ที่รับใช้อยู่ในวิหาร ใช้ต้มพวกเครื่องบูชาของประชาชน”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านกล่าวกับข้าพเจ้าว่า “ที่เหล่านี้เป็นครัว ซึ่งผู้ปรนนิบัติอยู่ในพระนิเวศจะใช้ต้มเครื่องสัตวบูชาของประชาชน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาบอกข้าพเจ้าว่า “นี่เป็นโรงครัวที่ให้ผู้ปฏิบัติหน้าที่ในพระวิหารใช้ต้มเครื่องบูชาของประชาชน”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วท่านจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ที่เหล่านี้เป็นครัว ซึ่งผู้ปรนนิบัติอยู่ที่พระวิหารจะต้มเครื่องสัตวบูชา ของประชาชน”
Thai KJV 2003
แล้วท่านจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า “ที่เหล่านี้เป็นที่สำหรับการต้ม ซึ่งผู้ปรนนิบัติอยู่ที่พระนิเวศจะต้มเครื่องสัตวบูชาของประชาชน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วท่านพูดกับข้าพเจ้าดังนี้ว่า “นี่เป็นครัวสำหรับผู้ที่รับใช้ในพระวิหาร เพื่อต้มของสักการะของประชาชน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขาบอกข้าพเจ้าว่า “นี่คือโรงครัวที่ผู้ทำหน้าที่ในวิหารใช้ต้มเครื่องบูชาของประชาชน”
Thai Tok
แล้ว ท่าน จึง กล่าว แก่ ข้าพเจ้า ว่า " ที่ เหล่า นี้ เป็น ที่ สำหรับ การ ต้ม ซึ่ง ผู้ ปรนนิบัติ อยู่ ที่ พระ นิเวศ จะ ต้ม เครื่อง สัต ว บูชา ของ ประชาชน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านจึงกล่าวแก่ข้าพเจ้าว่า "ที่เหล่านี้เป็นที่สำหรับการต้ม ซึ่งผู้ปรนนิบัติอยู่ที่พระนิเวศจะต้มเครื่องสัตวบูชาของประชาชน"