Ezekiel 47:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​อยู่​มา​ชาวประมง​ทั้งปวง​ก็​ยืน​ริม​ฝั่ง​แม่น้ำ​นั้น, ตั้งแต่​เมือง​เอน​ฆะ​ดี​จนถึง​เอน​เอฆ​รา​ยิม, จะ​ได้​เป็น​ที่​กาง​อวน​ทั้งปวง, ปลา​ทั้งปวง​ใน​ที่​เหล่านั้น​จะ​ได้​เป็น​ตาม​อย่าง​ของ​มัน, ดุจ​ปลา​ใน​มหาสมุทร​เป็น​อัน​มาก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาว​ประมง​จะ​ยืน​อยู่​ตาม​ริมฝั่ง ตั้งแต่​เอนเกดี​ไป​จนถึง​เอนเอกลาอิม จะ​มี​ที่​มากมาย​ให้​ทอดแห จะ​มี​ปลา​มากมาย​หลาย​ชนิด​เหมือน​กับ​ปลา​ที่​มี​อยู่​ใน​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ชาวประมงก็ยืนอยู่ที่ข้างทะเล จากเอนเกดีถึงเอนเอก-ลาอิมจะเป็นที่สำหรับตากอวน ปลาในที่นั้นมีหลายชนิด เหมือนปลาในทะเลใหญ่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวประมงจะยืนอยู่ตามชายฝั่งทะเล จากเอนเกดีถึงเอนเอกลาอิมจะมีที่สำหรับตากอวน จะมีปลาหลากชนิดเหมือนในทะเลเมดิเตอร์เรเนียน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวประมงก็ยืนอยู่ที่ข้างทะเล จากเอนเกดีถึงเอนเอกลาอิม จะเป็นที่สำหรับตากอวน ปลาในที่นั้นมีหลายชนิด เหมือนปลาในทะเลใหญ่
Thai KJV 2003
ต่อมาชาวประมงก็จะยืนอยู่ที่ข้างทะเล จากเอนเกดีถึงเอนเอกลาอิม จะเป็นที่สำหรับตากอวน ปลาในที่นั่นจะมีหลายชนิด เหมือนปลาในทะเลใหญ่ คือจะมีมากมาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาว​ประมง​จะ​ยืน​อยู่​ข้าง​ทะเล จาก​เอนเกดี ถึง​เอนเอกลาอิม ​จะ​เป็น​ที่​สำหรับ​ทอด​แห จะ​มี​ปลา​หลาก​ชนิด เหมือน​ปลา​ใน​ทะเล​ใหญ่
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาว​ประมง​จะ​ยืน​อยู่​ตาม​ชาย​ฝั่ง​ทะเล จาก​เอนเกดี​ถึง​เอนเอกลาอิม​จะ​มี​ที่​สำหรับ​ตาก​อวน จะ​มี​ปลา​หลาก​ชนิด​เหมือน​ใน​ทะเล​เมดิเตอร์เรเนียน
Thai Tok
ต่อ มา ชาว ประมง ก็ จะ ยืน อยู่ ที่ ข้าง ทะเล จาก เอน เก ดี ถึง เอน เอก ลาอิม จะ เป็น ที่ สำหรับ ตาก อวน ปลา ใน ที่ นั่น จะ มี หลาย ชนิด เหมือน ปลา ใน ทะเล ใหญ่ คือ จะ มี มากมาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาชาวประมงก็จะยืนอยู่ที่ข้างทะเล จากเอนเกดีถึงเอนเอกลาอิม จะเป็นที่สำหรับตากอวน ปลาในที่นั่นจะมีหลายชนิด เหมือนปลาในทะเลใหญ่ คือจะมีมากมาย