Ezekiel 47:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​แผ่น​ดิน​นั้น​เป็น​มฤ​ดก​ทุกคน​ตาม​สมควร, ที่​เรา​ได้​ยก​หัตถ์​ของ​เรา (สาบาน) ว่า​จะ​ให้แก่​บิดา​ทั้งปวง​ของ​เจ้า, และ​แผ่น​ดิน​นี้​จะ​ได้แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​เป็น​มฤ​ดก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ต้อง​แบ่ง​มัน​ให้​กับ​พวก​เขา​อย่าง​เท่าเทียม​กัน เพราะ​เรา​ได้​ยก​มือ​สาบาน​ไว้​ว่า​จะ​ให้​มัน​กับ​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า ที่ดิน​นี้​จะ​เป็น​มรดก​ของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพวกเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆ กัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกเป็นมรดกของเจ้าทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจงแบ่งให้พวกเขาเท่าๆ กัน ดินแดนนี้จะเป็นมรดกตกทอดสำหรับพวกเจ้า เพราะเราชูมือปฏิญาณยกให้บรรพบุรุษของพวกเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆกัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกแก่เจ้าเป็นมรดกของเจ้า
Thai KJV 2003
และเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆกัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกแก่เจ้าเป็นมรดกของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​เจ้า​จง​แบ่ง​สิ่ง​ที่​เรา​ได้​สัญญา​ด้วย​การ​ยก​มือ​ขึ้น​ให้​แก่​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า​ให้​เท่าๆ กัน แผ่นดิน​นี้​จะ​เป็น​มรดก​ตก​อยู่​กับ​พวก​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้า​จง​แบ่ง​ให้​พวก​เขา​เท่า​ๆ กัน ดินแดน​นี้​จะ​เป็น​มรดก​สำหรับ​พวก​เจ้า เพราะ​เรา​ชูมือ​ปฏิญาณ​ยก​ให้​บรรพบุรุษ​ของ​เจ้า
Thai Tok
และ เจ้า จง แบ่ง ให้ เท่าๆ กัน เรา ปฏิญาณ ที่ จะ มอบ ให้ แก่ บรรพบุรุษ ของ เจ้า และ แผ่นดิน นี้ จะ ตก แก่ เจ้า เป็น มรดก ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆกัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกแก่เจ้าเป็นมรดกของเจ้า