Ezekiel 47:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเจ้าทั้งหลายจะได้แผ่นดินนั้นเป็นมฤดกทุกคนตามสมควร, ที่เราได้ยกหัตถ์ของเรา (สาบาน) ว่าจะให้แก่บิดาทั้งปวงของเจ้า, และแผ่นดินนี้จะได้แก่เจ้าทั้งหลายเป็นมฤดก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าต้องแบ่งมันให้กับพวกเขาอย่างเท่าเทียมกัน เพราะเราได้ยกมือสาบานไว้ว่าจะให้มันกับบรรพบุรุษของเจ้า ที่ดินนี้จะเป็นมรดกของเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพวกเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆ กัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกเป็นมรดกของเจ้าทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เจ้าจงแบ่งให้พวกเขาเท่าๆ กัน ดินแดนนี้จะเป็นมรดกตกทอดสำหรับพวกเจ้า เพราะเราชูมือปฏิญาณยกให้บรรพบุรุษของพวกเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆกัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกแก่เจ้าเป็นมรดกของเจ้า
Thai KJV 2003
และเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆกัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกแก่เจ้าเป็นมรดกของเจ้า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเจ้าจงแบ่งสิ่งที่เราได้สัญญาด้วยการยกมือขึ้นให้แก่บรรพบุรุษของเจ้าให้เท่าๆ กัน แผ่นดินนี้จะเป็นมรดกตกอยู่กับพวกเจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เจ้าจงแบ่งให้พวกเขาเท่าๆ กัน ดินแดนนี้จะเป็นมรดกสำหรับพวกเจ้า เพราะเราชูมือปฏิญาณยกให้บรรพบุรุษของเจ้า
Thai Tok
และ เจ้า จง แบ่ง ให้ เท่าๆ กัน เรา ปฏิญาณ ที่ จะ มอบ ให้ แก่ บรรพบุรุษ ของ เจ้า และ แผ่นดิน นี้ จะ ตก แก่ เจ้า เป็น มรดก ของ เจ้า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าจงแบ่งให้เท่าๆกัน เราปฏิญาณที่จะมอบให้แก่บรรพบุรุษของเจ้า และแผ่นดินนี้จะตกแก่เจ้าเป็นมรดกของเจ้า