Ezekiel 47:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​ท่าน​นำ​ข้าพ​เจ้า​ออก​ไป​โดย​ทาง​ประตู​ทิศเหนือ, และ​นำ​ข้าพ​เจ้า​ไป​ตาม​ทาง​นอก​ถึง​ประตู​ข้างนอก​โดย​ทาง​ตะวันออก, และ​นี่​แน่ะ​มี​น้ำ​ทั้ง​หลาย​ไหล​ออก​จาก​ข้าง​ขวา​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​ชาย​ผู้นั้น​ได้​นำ​ผม​ออก​มา โดย​ใช้​ประตู​ทิศ​เหนือ และ​พา​ผม​อ้อม​ไป​ทาง​ด้าน​นอก​ไป​ถึง​ประตู​ด้าน​นอก​ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวันออก และ​น้ำ​นั้น​ได้​ไหล​ออก​มา​จาก​ทาง​ทิศใต้​ของ​ประตู​นั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วท่านนำข้าพเจ้าออกมาทางประตูเหนือ และนำข้าพเจ้าอ้อมไปภายนอกถึงประตูชั้นนอกที่หันหน้าไปทางตะวันออก และน้ำนั้นไหลออกมาจากด้านใต้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วเขาพาข้าพเจ้าออกมาทางประตูด้านเหนือ พาอ้อมด้านนอกไปยังประตูชั้นนอก ซึ่งหันหน้าไปทางตะวันออก และน้ำนั้นไหลออกมาจากทางทิศใต้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วท่านจึงนำข้าพเจ้าออกมาทางประตูเหนือ และนำข้าพเจ้าอ้อมไปภายนอกถึงประตูชั้นนอก ซึ่งหันหน้าไปทางตะวันออก และน้ำนั้นออกมาทางด้านใต้
Thai KJV 2003
แล้วท่านจึงนำข้าพเจ้าออกมาทางประตูเหนือ และนำข้าพเจ้าอ้อมไปภายนอกถึงประตูชั้นนอก ซึ่งหันหน้าไปทางตะวันออก และดูเถิด น้ำนั้นออกมาทางด้านขวา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ท่าน​พา​ข้าพเจ้า​ออก​ไป​ทาง​ประตู​เหนือ และ​นำ​ข้าพเจ้า​ไป​ข้าง​นอก ไป​ยัง​ประตู​นอก​ที่​หัน​ไป​ทาง​ทิศ​ตะวัน​ออก ดู​เถิด น้ำ​กำลัง​หยด​ออก​มา​จาก​ด้าน​ใต้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เขา​พา​ข้าพเจ้า​ออก​มา​ทาง​ประตู​ด้าน​เหนือ อ้อม​ด้าน​นอก​ไป​ที่​ประตู​ชั้น​นอก ที่​หันหน้า​ไป​ทาง​ตะวันออก และ​น้ำ​ไหล​มา​ทาง​ทิศใต้
Thai Tok
แล้ว ท่าน จึง นำ ข้าพเจ้า ออก มา ทาง ประตู เหนือ และ นำ ข้าพเจ้า อ้อม ไป ภายนอก ถึง ประตู ชั้น นอก ซึ่ง หัน หน้า ไป ทาง ตะวันออก และ ดูเถิด น้ำ นั้น ออก มา ทาง ด้าน ขวา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วท่านจึงนำข้าพเจ้าออกมาทางประตูเหนือ และนำข้าพเจ้าอ้อมไปภายนอกถึงประตูชั้นนอก ซึ่งหันหน้าไปทางตะวันออก และดูเถิด น้ำนั้นออกมาทางด้านขวา