Ezekiel 47:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​แม่น้ำ​ไหล​ไป​ทาง​ไหน​สัตว์​ทั้งปวง​อัน​ชีวิต​ที่​เลื้อยคลาน​ไป​ใน​ที่​นั้น​ก็​จะ​รอด, และ​จะ​มี​ปลา​เป็น​อัน​มาก​ด้วย​น้ำ​ทั้ง​หลาย​ที่​ไหล​ลง​ไป​นั้น, ด้วย​น้ำ​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​เป็น​ดี​ขึ้น, และ​แม่น้ำ​ไหล​ไป​ไหน​สิ่ง​ทั้งปวง​ใน​ที่​นั้น​จะ​มี​ชีวิต.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แม่น้ำ​นี้​ไหล​ผ่าน​ที่ไหน ก็​จะ​มี​สิ่งมีชีวิต​มา​อาศัย​อยู่​ที่นั่น จะ​มี​ปลา​อยู่​มากมาย เพราะ​เมื่อ​น้ำ​นี้​ไหล​ลง​ทะเล มัน​จะ​ทำ​ให้​น้ำเค็ม​กลาย​เป็น​น้ำจืด ดังนั้น ไม่ว่า​แม่น้ำ​สายนี้​จะ​ไหล​ผ่าน​ที่ใด ก็​จะ​มี​สิ่งมีชีวิต​ทุกชนิด​มา​อาศัย​อยู่​ที่นั่น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม่น้ำนั้นไปถึงที่ไหน สัตว์ทุกชนิดที่อยู่กันเป็นฝูงก็จะมีชีวิตอยู่ได้ และที่นั่นจะมีปลามากมาย เพราะว่าแม่น้ำนี้ไปถึงที่ไหนก็จะทำน้ำให้จืด แม่น้ำไปถึงไหน ทุกสิ่งก็มีชีวิตอยู่ได้
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
น้ำนั้นไหลไปที่ไหนก็มีสิ่งมีชีวิตอาศัยอยู่ที่นั่นคลาคล่ำ จะมีปลาอุดมสมบูรณ์เพราะน้ำนี้ไหลไปทำให้น้ำเค็มกลายเป็นน้ำจืด ฉะนั้นที่ซึ่งน้ำนี้ไหลไปจึงมีสิ่งมีชีวิตอาศัยอยู่
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม่น้ำนั้นไปถึงที่ไหน สัตว์มีชีวิตที่อยู่กันเป็นฝูงก็จะมีชีวิตได้ และที่นั่นมีปลามากมาย เพราะว่าน้ำนี้ไปถึงที่นั่นน้ำทะเลก็จืด เพราะฉะนั้นแม่น้ำไปถึงไหน ทุกสิ่งก็มีชีวิต
Thai KJV 2003
ต่อมาแม่น้ำนั้นไปถึงที่ไหน ทุกสิ่งที่มีชีวิตซึ่งแหวกว่ายไปมาก็จะมีชีวิตได้ และที่นั่นมีปลามากมายเพราะว่าน้ำนี้ไปถึงที่นั่นน้ำทะเลก็จืด เพราะฉะนั้นแม่น้ำไปถึงไหน ทุกสิ่งก็มีชีวิต
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​น้ำ​ไหล​ไป​ที่​ใด​ก็​ตาม สิ่ง​มี​ชีวิต​ทุก​ชนิด​ที่​แหวก​ว่าย​เป็น​ฝูงๆ จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้ และ​จะ​มี​ปลา​มาก​มาย เพราะ​น้ำ​นี้​ไหล​ไป​ที่​นั่น​และ​ทำ​น้ำ​ทะเล​ให้​สะอาด ฉะนั้น​แม่​น้ำ​ไหล​ไป​ที่​ใด ทุก​สิ่ง​จะ​มี​ชีวิต​อยู่​ได้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แม่น้ำ​ไหล​ไป​ที่ไหน​ก็​มี​สิ่ง​มี​ชีวิต​อาศัย​อยู่​ที่​นั่น​คลาคล่ำ จะ​มี​ปลา​อุดม​สมบูรณ์ เพราะ​น้ำ​นี้​ไหล​ไป​ทำ​ให้​น้ำ​เค็ม​เป็น​น้ำ​จืด ฉะนั้น ที่​ซึ่ง​แม่น้ำ​นี้​ไหล​ไป​จึง​มี​สิ่ง​มี​ชีวิต​อาศัย​อยู่
Thai Tok
ต่อ มา แม่น้ำ นั้น ไป ถึงที่ ไหน ทุก สิ่ง ที่ มี ชีวิต ซึ่ง แหวก ว่าย ไป มา ก็ จะ มี ชีวิต ได้ และ ที่ นั่น มี ปลา มากมาย เพราะว่า น้ำ นี้ ไป ถึงที่ นั่น น้ำ ทะเล ก็ จืด เพราะฉะนั้น แม่น้ำ ไป ถึง ไหน ทุก สิ่ง ก็ มี ชีวิต
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ต่อมาแม่น้ำนั้นไปถึงที่ไหน ทุกสิ่งที่มีชีวิตซึ่งแหวกว่ายไปมาก็จะมีชีวิตได้ และที่นั่นมีปลามากมายเพราะว่าน้ำนี้ไปถึงที่นั่นน้ำทะเลก็จืด เพราะฉะนั้นแม่น้ำไปถึงไหน ทุกสิ่งก็มีชีวิต