Ezekiel 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ส่วนหนึ่ง​จะ​ต้อง​เผา​ใน​ไฟ​ที่​ท่ามกลาง​เมือง, ใน​วัน​เมื่อ​การ​ล้อม​ต่อสู้​เมือง​นั้น​สำเร็จ, และ​ท่าน​จะ​เอา​ส่วนหนึ่ง​มา​ฟัน​ด้วย​ดาบ​รอบ​ส่วน​นั้น, และ​ส่วนหนึ่ง​ท่าน​จะ​ต้อง​ซัด​ให้​กระจาย​ไป​ด้วย​ลม, และ​เรา​จะ​ชัก​ดาบ​ออก​ตาม​ผม​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เมื่อ​จำนวน​วัน​ที่​เจ้า​ปิดล้อม​เมือง​นั้น​ครบถ้วน​แล้ว ให้​เอา​ผม​ส่วน​แรก​มา​เผา​ใน​เมือง จากนั้น​ให้​เอา​ดาบ​มา​หั่น​ผม​ส่วน​ที่สอง​เป็น​ชิ้นเล็ก​ชิ้นน้อย โปรย​ไป​รอบๆ​เมือง และ​ให้​เอา​ผม​ส่วน​ที่สาม​โยน​ขึ้น​ไป​ใน​อากาศ​ให้​ลอย​ไป​ตาม​ลม นี่​หมายความ​ว่า​เรา​จะ​ชัก​ดาบ​ออก​มา​ไล่​พวกมัน​ไป​อยู่​แดนไกล
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าจงเอาหนึ่งส่วนสามไปเผาไฟที่กลางเมืองในวันที่การล้อมครบถ้วน และเอาอีกหนึ่งส่วนสามมาฟันด้วยดาบไปรอบๆ เมือง อีกหนึ่งส่วนสามนั้นจงปล่อยให้ปลิวกระจายไปตามลม แล้วเราจะชักดาบไล่ตามไป
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เมื่อสิ้นสุดวันกำหนดให้ล้อมกรุงแล้ว จงเผาผมหนึ่งในสามส่วนในกรุงนั้น ผมอีกหนึ่งในสามใช้ดาบฟันกระจายรอบเมือง อีกหนึ่งในสามที่เหลือโปรยปลิวไปกับลมเพราะเราจะชักดาบออกมารุกไล่พวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เมื่อวันการล้อมครบถ้วนแล้ว เจ้าจงเผาหนึ่งในสามส่วนเสีย ในไฟที่กลางเมืองและเอาหนึ่งในสามอีกส่วนหนึ่งมา เอาดาบฟันให้รอบเมือง และหนึ่งในสามอีกส่วนหนึ่งนั้นเจ้าจงให้ลมพัดกระจายไป และเราจะชักดาบออกตามไป
Thai KJV 2003
เมื่อวันการล้อมครบถ้วนแล้ว เจ้าจงเผาหนึ่งในสามส่วนเสียในไฟที่กลางเมือง และเอาหนึ่งในสามอีกส่วนหนึ่งมา เอามีดฟันให้รอบเมือง และหนึ่งในสามอีกส่วนหนึ่งนั้น เจ้าจงให้ลมพัดกระจายไป และเราจะชักดาบออกตามไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมื่อ​การ​ล้อม​เมือง​ของ​เจ้า​สิ้น​สุด​ลง จง​ใช้​ไฟ​เผา​ผม​ของ​เจ้า​หนึ่ง​ส่วน​สาม​ที่​กลาง​เมือง จาก​นั้น​เจ้า​จง​ใช้​ดาบ​ฟัน​ผม​หนึ่ง​ส่วน​สาม​ที่​รอบๆ เมือง และ​อีก​หนึ่ง​ส่วน​สาม​เจ้า​จง​โปรย​ให้​กระจาย​ไป​กับ​สาย​ลม เพราะ​เรา​จะ​ชัก​ดาบ​ไล่​ล่า​พวก​เขา​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เมื่อ​วัน​แห่ง​การ​ล้อม​เมือง​สิ้น​สุด​ลง จง​เผา​ผม​หนึ่ง​ใน​สาม​ใน​เมือง​นั้น อีก​หนึ่ง​ใน​สาม​ใช้​ดาบ​ฟัน​กระจาย​รอบ​เมือง อีก​หนึ่ง​ใน​สาม​ที่​เหลือ​โปรย​ไป​กับ​ลม เพราะ​เรา​จะ​ชัก​ดาบ​ออก​มา​รุก​ไล่​พวก​เขา
Thai Tok
เมื่อ วัน การ ล้อม ครบถ้วน แล้ว เจ้า จง เผา หนึ่ง ใน สาม ส่วน เสีย ใน ไฟ ที่ กลางเมือง และ เอา หนึ่ง ใน สาม อีก ส่วน หนึ่ง มา เอา มีด ฟัน ให้ รอบ เมือง และ หนึ่ง ใน สาม อีก ส่วน หนึ่ง นั้น เจ้า จง ให้ ลม พัด กระจาย ไป และ เรา จะ ชัก ดาบ ออก ตาม ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เมื่อวันการล้อมครบถ้วนแล้ว เจ้าจงเผาหนึ่งในสามส่วนเสียในไฟที่กลางเมือง และเอาหนึ่งในสามอีกส่วนหนึ่งมา เอามีดฟันให้รอบเมือง และหนึ่งในสามอีกส่วนหนึ่งนั้น เจ้าจงให้ลมพัดกระจายไป และเราจะชักดาบออกตามไป