Ezekiel 6:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เราจะให้เหลืออยู่บ้าง, เมื่อเจ้าทั้งหลายจะต้องพรากไปในท่ามกลางเมืองทั้งปวง, เพราะในพวกเจ้าจะมีผู้ที่จะพ้นจากกะบี่ในท่ามกลางนานาประเทศทั้งหลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่เราจะปล่อยให้พวกเจ้าบางคนหลบหนีคมดาบไปได้ พวกเจ้าจะต้องไปอยู่ที่ชนชาติอื่นๆ เราจะทำให้พวกเจ้ากระจัดกระจายกันไปอยู่ท่ามกลางประเทศต่างๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่เราจะให้บางคนเหลืออยู่ คือพวกเจ้าบางคนจะหนีพ้นดาบไปในท่ามกลางประชาชาติ และถูกกระจายไปในดินแดนต่างๆ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘แต่เราจะไว้ชีวิตบางคน เพราะจะมีบางคนในพวกเจ้ารอดจากคมดาบ เมื่อพวกเจ้าถูกทำให้กระจัดกระจายไปในดินแดนและชนชาติต่างๆ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แต่เราจะให้เจ้าเหลืออยู่บ้างเป็นบางคน เมื่อเจ้ามีบางคนท่ามกลางประชาชาติที่หนีพ้นดาบไป และเมื่อเจ้ากระจายไปอยู่ในประเทศต่างๆ
Thai KJV 2003
แต่เราจะให้เจ้าเหลืออยู่บ้างเป็นบางคน เพื่อเจ้าจะมีบางคนท่ามกลางประชาชาติที่หนีพ้นดาบไป เมื่อเจ้าจะกระจายไปอยู่ในประเทศต่างๆ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่ถึงกระนั้น เราจะไว้ชีวิตของพวกเจ้าบางคน เพราะบางคนจะรอดจากความตายไปได้ ในเวลาที่กระจัดกระจายไปอยู่ในท่ามกลางบรรดาประชาชาติและในหลายดินแดน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่เราจะไว้ชีวิตบางคน เพราะจะมีบางคนในพวกเจ้ารอดจากคมดาบ เมื่อพวกเจ้าถูกทำให้กระจัดกระจายไปในดินแดนและชนชาติต่างๆ
Thai Tok
บาง คน จะ รอด จาก ความ ตาย แต่ เรา จะ ให้ เจ้า เหลือ อยู่ บ้าง เป็น บาง คน เพื่อ เจ้า จะ มี บาง คน ท่ามกลาง ประชาชาติ ที่ หนี พ้น ดาบ ไป เมื่อ เจ้า จะ กระจาย ไป อยู่ ใน ประเทศ ต่างๆ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่เราจะให้เจ้าเหลืออยู่บ้างเป็นบางคน เพื่อเจ้าจะมีบางคนท่ามกลางประชาชาติที่หนีพ้นดาบไป เมื่อเจ้าจะกระจายไปอยู่ในประเทศต่างๆ