Ezekiel 7:11 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความร้ายกาจโตใหญ่ขึ้นเป็นไม้สำหรับทำโทษคนบาปไม่มีเหลือแต่เขา, กองของเขาหรือทรัพย์สมบัติเป็นของเขาจะไม่มี, ศิริราศีงดงามจะไม่มีแก่เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ความรุนแรงได้เติบโตเป็นไม้เรียวแห่งความชั่วร้าย ประชาชนจะหมดไป ทรัพย์สมบัติจะหมดเกลี้ยงจะไม่มีคนสำคัญเหลืออยู่อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ความรุนแรงได้เจริญขึ้นเป็นไม้พลองของความชั่ว ไม่มีใครเหลืออยู่เลย ไม่มีสิ่งใดเหลือจากความมั่งคั่ง ของพวกเขา ไม่มีเสียงอึกทึกครึกโครม ในพวกเขา ไม่มีคนสำคัญ ในพวกเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ความทารุณก็เติบโต เป็น ไม้เรียวเพื่อลงโทษความชั่วร้าย ไม่มีใครในชนชาตินั้น ไม่มีสักคนในฝูงชนนั้น ไม่มีทรัพย์สมบัติ หรือสิ่งมีค่าเหลืออยู่เลย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความทารุณได้เจริญเป็นพลองอธรรม จะไม่มีใครเหลืออยู่เลย ความอุดมสมบูรณ์ของเขาก็ไม่มี ความมั่งคั่งของเขาก็ไม่มี ความเป็นผู้ใหญ่ในพวกเขาก็ไม่มี
Thai KJV 2003
ความทารุณได้เจริญเป็นพลองชั่วร้าย จะไม่มีใครเหลืออยู่เลย ประชาชนของเขาก็ไม่มี สิ่งของของเขาก็ไม่มี ไม่มีใครร้องคร่ำครวญเผื่อพวกเขาเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
การกระทำอันรุนแรงได้เติบโตขึ้นเป็นการลงโทษความชั่วร้าย ไม่มีผู้ใดในพวกเขาจะมีชีวิตเหลืออยู่ ไม่มีสักคนในหมู่ชน ไม่มีความมั่งมี จะไม่มีสิ่งมีค่าใดๆ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ความทารุณก็เติบโต เป็น ไม้เรียวเพื่อลงโทษความชั่วร้าย ไม่มีใครในชนชาตินั้น ไม่มีสักคนในฝูงชนนั้น ไม่มีทรัพย์สมบัติ หรือสิ่งมีค่าเหลืออยู่เลย
Thai Tok
ความ ทารุณ ได้ เจริญ เป็น พลอง ชั่ว ร้าย จะ ไม่ มี ใคร เหลือ อยู่ เลย ประชาชน ของ เขา ก็ ไม่ มี สิ่งของ ของ เขา ก็ ไม่ มี ไม่ มี ใคร ร้อง คร่ำครวญ เผื่อ พวก เขา เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ความทารุณได้เจริญเป็นพลองชั่วร้าย จะไม่มีใครเหลืออยู่เลย ประชาชนของเขาก็ไม่มี สิ่งของของเขาก็ไม่มี ไม่มีใครร้องคร่ำครวญเผื่อพวกเขาเลย