Ezekiel 7:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
กะบี่อยู่ภายนอก, และโรคห่า, และกันดารอาหารอยู่ภายใน, ผู้อยู่ทุ่งนาจะตายด้วยกะบี่, และคนอยู่ในเมืองกันดารอาหาร, และโรคห่าจะเผาผลาญผู้นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้างนอกเมืองมีดาบ ข้างในเมืองมีโรคระบาดและความอดอยาก พวกที่อยู่ในชนบทจะตายเพราะดาบ พวกที่อยู่ในเมืองจะถูกกลืนกินด้วยความอดอยากและโรคระบาด
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดาบอยู่ข้างนอก โรคระบาดและความอดอยากอยู่ข้างใน คนที่อยู่ในทุ่งนาก็ตายด้วยดาบ ส่วนคนที่อยู่ในเมืองนั้นความอดอยากและโรคระบาดก็กลืนกินเสีย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
นอกกรุงคือสงคราม ในกรุงคือโรคระบาดและการกันดารอาหาร ผู้ที่อยู่ในท้องทุ่ง ก็ตายเพราะสงคราม ส่วนผู้ที่อยู่ในกรุง ก็ถูกกลืนกินเพราะการกันดารอาหารและโรคระบาด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดาบก็อยู่ข้างนอก โรคระบาดและความอดอยากก็อยู่ข้างใน ผู้ที่อยู่ในทุ่งนาก็ตายเสียด้วยดาบ และผู้ที่อยู่ในเมืองความอดอยากและโรคระบาดก็กินเสีย
Thai KJV 2003
ดาบก็อยู่ข้างนอก โรคระบาดและการกันดารอาหารก็อยู่ข้างใน ผู้ที่อยู่ในทุ่งนาจะตายเสียด้วยดาบ และผู้ที่อยู่ในเมืองการกันดารอาหารและโรคระบาดจะกินเสีย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ภายนอกมีการสู้รบ โรคระบาด และการอดอยากเกิดขึ้นภายใน บรรดาผู้ที่อยู่ในไร่นาจะตายด้วยคมดาบ และบรรดาผู้ที่อยู่ในเมืองจะถูกการอดอยากและโรคระบาดกำจัดเสียสิ้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
นอกกรุงคือสงคราม ในกรุงคือโรคระบาดและการกันดารอาหาร ผู้ที่อยู่ในท้องทุ่ง ก็ตายเพราะสงคราม ส่วนผู้ที่อยู่ในกรุง ก็ถูกกลืนกินเพราะการกันดารอาหารและโรคระบาด
Thai Tok
ดาบ ก็ อยู่ ข้าง นอก โรค ระบาด และ การ กันดาร อาหาร ก็ อยู่ ข้าง ใน ผู้ ที่ อยู่ ใน ทุ่ง นา จะ ตาย เสีย ด้วย ดาบ และ ผู้ ที่ อยู่ ใน เมือง การ กันดาร อาหาร และ โรค ระบาด จะ กิน เสีย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดาบก็อยู่ข้างนอก โรคระบาดและการกันดารอาหารก็อยู่ข้างใน ผู้ที่อยู่ในทุ่งนาจะตายเสียด้วยดาบ และผู้ที่อยู่ในเมืองการกันดารอาหารและโรคระบาดจะกินเสีย