Ezekiel 7:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ผู้​หนี​ได้​ก็​จะ​หนี​เสีย, และ​เขา​จะ​ไป​อยู่​บน​ภูเขา​ดุจ​นก​พิลาป​ที่​เคย​อยู่​ระหว่าง​ภูเขา, ต่าง​คน​ต่าง​พิลาป​ร่ำไร​เพราะ​ความ​ชั่ว​ของ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ที่​รอดชีวิต​และ​หลบหนี​ไปได้​ทั้งหมด จะ​อยู่​ใน​เทือกเขา พวกเขา​จะ​ครวญคราง​เหมือนกับ​นกเขา​แห่ง​หุบเขา เพราะ​บาป​ของ​พวกเขา​แต่ละคน
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และถ้ามีใครรอดตายหนีไปได้ พวกเขาจะอยู่บนภูเขา เขาจะเป็นเหมือนนกพิราบแห่งหุบเขา แต่ละคนจะร้องครวญครางเพราะความผิดบาปของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
คนทั้งปวงที่หนีรอดชีวิตไปได้ จะหนีไปอยู่ตามภูเขา เหมือนนกพิราบตามหุบเขา พวกเขาจะร้องครวญคราง เพราะบาปของตน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และถ้ามีผู้หนึ่งผู้ใดรอดตายหนีไปได้เขาจะอยู่บนภูเขา เหมือนนกพิราบแห่งหุบเขา ทุกคนก็ร้องครวญครางเพราะความบาปผิดของตน
Thai KJV 2003
แต่ผู้หนึ่งผู้ใดที่รอดตายได้จะหนีไปอยู่บนภูเขาเหมือนนกเขาแห่งหุบเขา ทุกคนก็ร้องครวญครางเพราะความชั่วช้าของตน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ที่​ประทัง​ชีวิต​และ​หลบ​หนี​ไป​ได้​จะ​ไป​อยู่​ใน​แถบ​ภูเขา และ​โอด​ครวญ​อย่าง​นก​พิราบ​ใน​หุบ​เขา แต่​ละ​คน​จะ​เป็น​เช่น​นั้น​เนื่อง​จาก​บาป​ของ​ตน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
คน​ทั้งปวง​ที่​หนี​รอด​ชีวิต​ไป​ได้ จะ​หนี​ไป​อยู่​ตาม​ภูเขา เหมือน​นก​พิราบ​ตาม​หุบเขา พวก​เขา​จะ​ร้อง​ครวญ​คราง เพราะ​บาป​ของ​ตน
Thai Tok
แต่ ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด ที่ รอด ตาย ได้ จะ หนี ไป อยู่ บน ภูเขา เหมือน นกเขา แห่ง หุบเขา ทุก คน ก็ ร้อง ครวญคราง เพราะ ความ ชั่วช้า ของ ตน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ผู้หนึ่งผู้ใดที่รอดตายได้จะหนีไปอยู่บนภูเขาเหมือนนกเขาแห่งหุบเขา ทุกคนก็ร้องครวญครางเพราะความชั่วช้าของตน