Ezekiel 7:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และราศีเครื่องประดับของพระองค์, พระองค์ได้ตั้งไว้เป็นยศศักดิ์, แต่เขาได้ทำรูปชั่วและการโสโครกทั้งปวงของเขาด้วยเครื่องประดับนั้น, เหตุฉะนี้เราจึงทำเครื่องประดับนั้นให้เป็นการโสโครกแก่เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเขาภูมิใจในเครื่องเพชรอันสวยงามของพวกเขา และใช้มันสร้างรูปเคารพอันน่ารังเกียจและน่าขยะแขยงของพวกเขา ดังนั้น เราจะทำให้พวกเขารู้สึกว่าพวกเพชรพลอยเหล่านั้นเป็นเหมือนผ้าอนามัย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ด้วยเครื่องประดับงดงามที่เขาภูมิใจ พวกเขาใช้สร้างรูปเคารพอันน่าขยะแขยง และสร้างสิ่งน่ารังเกียจของเขา เพราะฉะนั้น เราจะทำสิ่งนี้ให้เป็นสิ่งมลทินแก่เขาทั้งหลาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาภูมิใจในเพชรพลอยอันงดงามของตน และใช้มันทำรูปเคารพอันน่าชิงชัง พวกเขาใช้มันทำเทวรูปอันชั่วช้าสามานย์ ดังนั้นเราจะเปลี่ยนสิ่งเหล่านี้ให้กลายเป็นสิ่งที่เป็นมลทินกับพวกเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ความโอ่อ่าของสิ่งเหล่านั้น เขาใช้เพื่อเกียรติจอมปลอม เขาใช้สร้างรูปเคารพอันลามก และสิ่งน่าสะอิดสะเอียนของเขา เพราะฉะนั้นเราจะกระทำสิ่งเหล่านั้นให้เป็นสิ่งที่ มลทินแก่เขา
Thai KJV 2003
เขานำความงดงามแห่งเครื่องประดับของเขามาแสดงออกถึงความสง่าผ่าเผย และเขาสร้างรูปเคารพด้วยสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนและน่าเกลียดน่าชังของเขาไว้ภายในเครื่องประดับนั้น เพราะฉะนั้นเราจะกระทำให้สิ่งนี้อยู่ห่างไกลจากเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเขาภาคภูมิใจกับเครื่องประดับที่สวยงาม และเอาไปทำเป็นรูปเคารพอันน่ารังเกียจและรูปบูชาอันน่าขยะแขยง ฉะนั้นเราจะทำให้สิ่งเหล่านี้กลายเป็นสิ่งที่เป็นมลทิน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเขาภูมิใจในเพชรพลอยอันงดงามของตน และใช้มันทำรูปเคารพที่น่ารังเกียจ พวกเขาใช้มันทำเทวรูปต่ำช้า ดังนั้น เราจะทำให้มันให้กลายเป็นสิ่งที่เป็นมลทินกับพวกเขา
Thai Tok
เขา นำ ความ งดงาม แห่ง เครื่องประดับ ของ เขา มา แสดงออก ถึง ความ สง่า ผ่าเผย และ เขา สร้าง รูป เคารพ ด้วย สิ่ง ที่ น่า สะอิดสะเอียน และ น่า เกลียด น่า ชัง ของ เขา ไว้ ภายใน เครื่องประดับ นั้น เพราะฉะนั้น เรา จะ กระทำ ให้ สิ่ง นี้ อยู่ ห่าง ไกล จาก เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เขานำความงดงามแห่งเครื่องประดับของเขามาแสดงออกถึงความสง่าผ่าเผย และเขาสร้างรูปเคารพด้วยสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียนและน่าเกลียดน่าชังของเขาไว้ภายในเครื่องประดับนั้น เพราะฉะนั้นเราจะกระทำให้สิ่งนี้อยู่ห่างไกลจากเขา