Ezekiel 7:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และเราจะให้เครื่องประดับแก่มือคนต่างประเทศเป็นของเหยื่อไป, และแก่คนชั่วในโลกเป็นที่ปล้นและเขาทั้งหลายจะทำให้เป็นมลทินไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะให้คนต่างชาติมาปล้นเอาทรัพย์สินเหล่านั้นไป เราจะให้คนชั่วในโลกนี้ได้ทรัพย์สินนั้นมาเป็นของยึดได้จากสงคราม และคนเหล่านั้นจะทำให้ทรัพย์สินนั้นเสื่อมไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“และเราจะมอบสิ่งนี้ให้เป็นของริบไว้ในมือของคนต่างด้าว และให้เป็นของปล้นในมือคนอธรรมในแผ่นดินโลก แล้วพวกเขาจะทำให้เป็นมลทิน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะยกความมั่งคั่งของพวกเขาให้เป็นของปล้นแก่คนต่างชาติ ให้เป็นของเชลยแก่คนชั่วร้ายบนโลก ผู้ที่จะทำให้มันเป็นมลทิน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะมอบสิ่งเหล่านั้นไว้ในมือของชน ต่างด้าวให้เป็นของริบ และมอบคนอธรรมในแผ่นดินโลกให้เป็นของปล้นได้ และเขาทั้งหลายจะกระทำให้เป็นมลทิน
Thai KJV 2003
และเราจะมอบสิ่งเหล่านั้นไว้ในมือของชนต่างด้าวให้เป็นของริบ และแก่คนชั่วในแผ่นดินโลกให้เป็นของปล้นได้ และเขาทั้งหลายจะกระทำให้เป็นมลทิน
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราจะให้เป็นเหยื่อในมือของบรรดาชาวต่างชาติ และเป็นสิ่งที่ริบมาให้แก่คนชั่วร้ายของแผ่นดินโลก และพวกเขาจะดูหมิ่นสิ่งเหล่านั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะยกความมั่งคั่งของพวกเขาให้เป็นของปล้นแก่คนต่างชาติ ให้เป็นของเชลยแก่คนชั่วร้ายบนโลก ผู้ที่จะทำให้มันเป็นมลทิน
Thai Tok
และ เรา จะ มอบ สิ่ง เหล่า นั้น ไว้ ใน มือ ของ ชน ต่างด้าว ให้ เป็น ของ ริบ และ แก่ คน ชั่ว ใน แผ่นดิน โลก ให้ เป็น ของ ปล้น ได้ และ เขา ทั้งหลาย จะ กระทำ ให้ เป็น มลทิน
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะมอบสิ่งเหล่านั้นไว้ในมือของชนต่างด้าวให้เป็นของริบ และแก่คนชั่วในแผ่นดินโลกให้เป็นของปล้นได้ และเขาทั้งหลายจะกระทำให้เป็นมลทิน