Ezekiel 7:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จง​ทำ​โซ่, เพราะว่า​แผ่น​ดิน​นั้น​เต็ม​ด้วย​ความ​ชั่ว​จน​โลหิต​ไหล, และ​เมือง​นั้น​เต็ม​ด้วย​ชั่วร้าย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เตรียม​โซ่​ไว้ เพราะ​แผ่นดิน​นี้​เต็ม​ไปด้วย​การตัดสิน​ประหาร​คนบริสุทธิ์ และ​เมืองนี้​เต็ม​ไปด้วย​ความ​รุนแรง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงทำสายโซ่ เพราะว่าแผ่นดินเต็มด้วยคดีเลือด และบ้านเมืองก็เต็มด้วยความรุนแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘จงเตรียมโซ่ตรวน! เพราะแผ่นดินนองเลือด และกรุงนี้เต็มไปด้วยความโหดร้ายทารุณ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และกระทำให้เป็นที่ร้างเปล่า “เพราะว่าแผ่นดินนั้นเต็มด้วยคดีที่แปดเปื้อนด้วยโลหิต และเมืองก็เต็มด้วยความทารุณ
Thai KJV 2003
จงทำโซ่ตรวน เพราะว่าแผ่นดินนั้นเต็มด้วยคดีที่แปดเปื้อนด้วยโลหิต และเมืองก็เต็มด้วยความทารุณ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​เตรียม​โซ่​ให้​พร้อม เพราะ​แผ่นดิน​เต็ม​ด้วย​การ​นอง​เลือด และ​เมือง​เต็ม​ด้วย​ความ​ป่า​เถื่อน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​เตรียม​โซ่ตรวน! เพราะ​แผ่นดิน​นอง​เลือด และ​กรุง​นี้​เต็ม​ไป​ด้วย​ความ​โหดร้าย​ทารุณ
Thai Tok
จง ทำ โซ่ ตรวน เพราะว่า แผ่นดิน นั้น เต็ม ด้วย คดี ที่ แปดเปื้อน ด้วย โลหิต และ เมือง ก็ เต็ม ด้วย ความ ทารุณ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงทำโช่ตรวน เพราะว่าแผ่นดินนั้นเต็มด้วยคดีที่แปดเปื้อนด้วยโลหิต และเมืองก็เต็มด้วยความทารุณ